褴褛筚路 동의어
褴褛筚路, [lán lē bì lù]는 누더기 옷을 입는다는 뜻으로 창업자의 고난을 묘사합니다. 『좌전·선공12년』 중에서. 동의어는 "筚路蓝丝"입니다.
관용어 암시
춘추시대 초장왕이 군대를 이끌고 정(鄭)나라를 공격했다. 정나라는 관리 황서(黃書)를 진(晉)나라에 보냈다. 추족이 매우 자랑스러워서 이제 군대를 보내 추군을 물리칠 수 있다고 말하면서 도움을 요청했습니다. 하군 부장인 안숙은 초왕이 용을 격파한 후 초의 초대 왕 약오가 나라를 건국할 당시의 복잡한 삶을 잊지 말라고 백성들에게 자주 가르쳤다며 강하게 반대했다. 진나라는 군대를 보냈으나 초군에게 패하고 말았다.
지식 확장:
皚路蓝丝(병음: bì lù lán lϚ)은 문인의 작품에서 유래한 관용어입니다. 이 관용어에 대한 최초의 암시는 "Zuo Zhuan"에서 나왔습니다. ".
"皚路蓝丝"路: 큰 차인 "炂"와 같습니다. 준루: 디젤 트럭. 파란색 실: 허름한 옷은 단순한 디젤 트럭을 운전하고, 너덜너덜한 옷을 입고 땅을 개척한다는 의미로 창업의 어려움을 표현합니다. 접속사는 보완적인 의미를 가지며 문장에서 술어, 속성 및 부사로 사용될 수 있습니다. "필루 블루 파이퍼" 및 "필루 블루 파이퍼"라고도 합니다.
관용어 이야기
춘추시대 초장왕이 군대를 이끌고 정나라를 공격했다. 정나라는 저항하지 못하고 화해를 청해야 했다. 진이 이 소식을 듣자 즉시 군대를 보내 추와 싸워 정을 구출했다. 목적은 정을 이기고 그를 진과 합류시키는 것이었다. 그러나 진군이 황하(黃河)를 도하하기 전에 정(鄭)나라가 이미 항복하였고, 초군은 승리하여 돌아올 준비를 하고 있었다. 진군은 어디로 가야 하나? 중국군 총사령관 순린푸(Xun Linfu)를 포함한 일부 장군들은 행군 중단을 주장했다. 그러나 중국군 부장인 시안구(Xian Gu)와 일부 장군들이 이에 동의하지 않아 양측 사이에 분쟁이 벌어졌다.
이때 정국은 자신의 관리인 황서(黃徐)를 진군에 보냈다. 그는 “초군이 쉽게 승리해 자랑스러워하고, 게다가 이제 병력도 없어졌다. 만일 당신이 군대를 보내어 공격한다면 우리가 당신을 도와 초군을 물리칠 수 있을 것입니다." Xianhu와 다른 사람들은 그의 말이 합리적이라고 생각했습니다.
그러나 하군 부사령관인 루안슈가 강력하게 반대했다. 그는 “초나라가 영나라를 멸망시킨 이후로 백성들에게 나라를 세우는 어려움을 잊지 말고 늘 재난이 닥칠 것을 경계하라고 가르쳤습니다. 초왕도 백성들에게 자주 경고했습니다. 초나라의 초대 왕인 약오(維魚)와 부마오(富毛)가 토대를 마련했다는 사실을 잊어버리라. 이 모든 징표를 보고 초나라 군대가 어찌 자만할 수 있겠는가?
우리 군대가 초군을 공격하는 것은 무리지만 초왕이 직접 군대를 이끌고 경비를 서고 있다. 게다가 정국이 우리에게 추군을 공격하라고 조언했다는 것도 사실이 아닙니다. 추군이 이기면 다시 추군에게 항복할 것입니다. 정국의 말을 어떻게 믿을 수 있겠습니까?