유형: 단어
시간: 남송
작성자 정보:
원문
① 서강월야 ② 황사신 기아 (1 140- 1207) 가 67 세, 남송시인으로 사망했다. 원래 단어 탐부, 변경 번호 우안, 번호 지아 법사, 역성 (현재 산둥 제남), 한족에서 태어났다. 중국 역사상 위대한 시인과 애국자. 수시와 이름이 같고, 일명 수신이라고도 하며, 이청사진과 함께 역사상' 제남 이안' 이라고 불린다. 어떤 사람이 그를 이렇게 칭찬한 적이 있다: 자훤은 인중 으뜸, 말 중의 용이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언) 유진옹의' 신가헌서' 는 "글자가 동파에 달하고, 공명정대하며, 시와 같고, 산문과 같고, 천지의 경이로움과 같다" 고 말했다. 그는 호북 강서 호남 푸젠 절강 동부를 출사한 적이 있다. 그가 13 년 전에 태어나 기 전에, 산둥 kinbyo 에 의해 점령되었다. 2 1 나이는 항김의군에 가입하여 곧 남송으로 돌아왔다. 사오싱은 31 년 (1 16 1), 2 천 명이 북방 항금군에 참가하여 이듬해 남송으로 돌아왔다. 그는 평생 유목민족과의 작전을 견지하고 잃어버린 땅을 되찾았다. 일찍이' 매금 10 론' 을 연주하여 적의 형세를 분석하고 강병 부흥의 구체적인 방안을 제시하였다. 그는 또 총리 구의에도 가서 10 의사상을 더 상세히 설명하였다. 아직 채택되고 시행되지 않았다. 각지에서 재직할 때, 그는 적폐를 진지하게 없애고, 적극적으로 전쟁을 준비하고, 투항파의 견제를 받고, 심지어 해직되기까지 했다. 그는 장시에서 오랫동안 살았다. 조국 광복의 웅대한 야망과 재능이 드러나지 않아 충절이 분분하여 남송대 대시인을 만들었다. 강정은 산둥 내에서 병력을 모아 충절을 억제하고 대신이 대권을 장악하게 하였다. 사오싱은 32 년 동안 봉표 () 에게 남방으로 돌아가라고 명령했고, 고종 () 은 그를 불러 도시 무랑 () 의 직위를 수여했다. 닝종조는 저장동에서 관직을 하는 것에 싫증이 나서 용정 등의 제도를 추가했다. 그는 의회에 들어가 발톱으로 임명되었다. 그는 강서상라오 잠산 등지에서 10 여 년을 살았다. 그의 글은 열정이 충만하고 관대하고 비장하다. 획이 힘차고, 예술 풍격이 다양하며, 호방하고 얽매이지 않는다. 그리고' 자와 의 단문' 도 있다.
평생 동안, 그는 성실함으로 자만하여 자신의 성적을 내고, 일생동안 항전을 주장했다. 일찍이' 메금 10 론' 과' 구의론' 에 출연해 뛰어난 군사적 재능과 애국 열정을 보여주며 송치시와 이학자 주와의 깊은 우정을 유지하고 정성을 다해 통치했다. 항금과 민족 부흥은 그의 작품의 주요 선율이다. 그중에서도 영웅의 길을 잃은 비탄과 강자가 빈둥빈둥 노는 분노는 뚜렷한 시대적 특징을 가지고 있다. 강남 농촌 사계절의 전원 풍경, 세태 인정, 민속풍도 생동감 있고 섬세한 필치로 묘사했다. 그의 단어 제재는 광범위하고 선인의 전고를 잘 활용한다. 풍격이 두껍고 호쾌하며 섬세하고 부드럽다. 그는 수시의 기초 위에서 단어의 의경을 크게 발전시켜 단어의 문학적 지위를 높였다. 후세 사람들은 "수 신" 이라고 부른다. 그의 시는 또한 칭찬받을 만하다. 특히 그의' 강력한 펜, 교묘한 수렴, 올바른 균형의 이론의 바람' 에 있다
명월 (3) 깜짝 까치, 밤반 맑은 바람이 울다. 시원한 저녁 바람이 먼 곳에 있는 매미에게 전해지는 것 같다.
벼 꽃향기 속에서 사람들은 1 년의 수확에 대해 이야기하고 있는데, 귓가에 개구리가 울려 퍼지는 것이 마치 풍년이 드는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 옛날 초가점은 숲에 가까웠고, 길은 개울교로 바뀌었다.
주다주석을 달다
서강월: 어패명.
황사: 황사령, 강서에서 서부를 용서해 주세요.
"명월" 문장: 수시시 "이운강영서" 구름: "명월 서프라이즈 까치." 기타 분기: 마이터 분기입니다.
까치 겁주지 마: 까치가 나뭇가지에서 날아가도록 겁줘.
셰린: 토지묘 부근의 숲.
참조: "지금" 과 동일.
명월 서프라이즈 까치' 의' 그의 가지' 는 모두 그의 가지, 옆가지,' 줄기' 와 반대되는 것으로 표기되어 있다. 하나는 다른 하나를 말한다. 우리는' 아니오' 라는 글자를 동사로 사용해야 한다고 생각하는데, 이는' 상' 을 의미한다. 시인은 밤에 황사령의 산길을 걷다가 달이 공중으로 올라갔지만 달빛이 산에 가려져 시인의 위치와 까치가 있는 가지가 여전히 어두웠다는 것을 보여준다. 달이 뜨면서 달빛이 산꼭대기를 가득 뿌리고 시인에게 뿌려지자 시인은 갑자기 눈앞이 밝아지는 것을 느꼈다. 그가 고개를 들어 보니 밝은 달이 이미 나뭇가지를 걸어 놓았고, 나뭇가지 위의 까치가 달빛의 갑작스러운 자극에 놀랐다.
번역
휘영청 밝은 달빛이 가지 끝의 까치를 깨웠고, 상쾌한 밤바람에 매미의 울음소리가 들려왔다.
벼 꽃향기가 풍년을 말하고 있는데, 귀는 개구리 울음소리를 들을 수 있다.
드문드문 별이 막 하늘가의 먼 곳에 걸려 눈 깜짝할 사이에 산 앞에 보슬비가 내리기 시작했다.
예전에는 여관이 여전히 마을 묘의 숲 옆에 있었다. 도로가 개울의 근원을 돌았을 때, 그것은 갑자기 너의 앞에 나타났다.
칭찬하는 논평을 하다
이 단어는 신 () 이 기제 () 를 강서 () 에 비하했을 때 지은 것이다. 황사령의 야경을 일부러 묘사하다. 명월청풍, 별이 드문 비, 까치가 매미 울음소리, 벼꽃 향기, 개구리 울음소리. 단어는 시각, 청각, 후각의 세 방면에서 여름밤의 산촌 경치를 묘사했다. 정경이 융합되어 그림처럼 아름답다. 조용하고 자연스럽고 생동감 있고 사실적이다. 송사에서 농촌 생활을 소재로 한 대표작이다.
오늘 번역 장정 () 이 밤의 시골길을 걷고 있다.
달이 나와 가지 끝에서 잠든 까치를 놀라게 했다.
살랑살랑 불어오는 밤바람에 매미 울음소리가 수시로 들려온다.
벼꽃 향기가 사람의 마음을 파고들다.
멈춰서 개구리의 울음소리를 듣고,
사람들의 풍작을 위해 노래하는 것 같다 ...
보시다시피 지평선에는 가끔 7 ~ 8 개의 별이 보입니다.
눈 깜짝할 사이에 산 앞에 두세 시에 비가 내렸다.
큰비가 오려고 하는데, 나는 비를 피하러 가려고 하는데, 익숙한 초가점을 찾을 수 없다.
개울 모퉁이로 뛰어가서
이봐, 초가점이 바로 눈앞에 있지 않니?
번역 및 읽기
휘영청 밝은 달빛이 서식하는 새와 까치를 깨웠다. 그들은 가지를 떠나 날아갔다. 한밤중에 미풍이 불어오니, 알고 지저귀는 소리가 그치지 않는다. 벼 꽃향기 속에는 개구리 소리가 있어 마치 좋은 해경을 하소연하는 이야기인 것 같다. 곧 먹구름이 달을 가렸다. 먼 지평선에는 7 ~ 8 개의 별만 반짝이고 있는데, 산 앞에 비가 좀 내리기 시작했다. 행인이 당황했다: 토지묘의 나무 옆에는 비를 피하기 위한 초가지붕이 있었는데 지금은 없어졌다. 그가 작은 다리에서 황급히 개울을 건너 모퉁이를 돌자 초가점이 눈앞에 나타났다.
서강월' 의 원래 제목은' 야행황사로' 로 작가가 시골을 야행할 때 본 풍경과 느낌을 기록했다. 전반부를 다 보고 나면, 너는 반드시 침묵 속에서 멋진 것을 느낄 것이다. 달이 가지에서 떨어져 까치를 놀라게 한다' 는 말의' 별자' 라는 단어는 동사, 즉 달이 져서 가지를 떠나 가지를 깨우는 까치이다. 이 말은 매우 세밀한 현실주의로, 심야에 이 장면을 본 사람만이 이 시의 아름다움을 이해할 수 있다. 까치는 빛에 매우 민감하여 일식 때 깨어나 날아다니고, 와우 울며, 달도 떨어진다. 사실 이 말은' 달이 울고 있다' (당장계' 단풍교 부근 야박') 라는 뜻이지만' 달이 울고 있다' 보다 더 형상적이다. 관건은' 별자' 라는 글자에 있다. 까치 가지와 명월이 아쉬움을 뜻한다. 까치는 놀랄때 자주 운다. 여기서 울리지 않으면 자신을 볼 수 있다. 말 그대로' 매미' 축적의 결과도 피할 수 있다. 벼꽃 향기' 라는 문구는 계절이 여름이라는 뜻이다. 시 전체에서 이 두 문장은 가장 생동감 있고 인상적이어서 시골 여름밤의 시끌벅적한 분위기와 즐거운 심정을 생활에 가져왔다. 이것은 전형적인 환경이라고 할 수 있다. 이 네 마디마다 소리 (까치 소리, 매미 소리, 사람 소리, 개구리 소리) 가 있지만, 매 문장마다 조용한 밤이 있다. 이 두 가지 맛은 야행자의 느낌에 반영되어 그의 기분은 매우 즐겁다. 하반기에 상황이 조금 달라졌다. 하늘에서 보기 드문 별은 시간이 진전되었다는 것을 보여 주는데, 분명히 자정인데, 곧 날이 밝을 것이다. 산 앞의 비는 야행자에게 위협이다. 이것은 평온한 파도인데, 야행자의 초조함을 짐작할 수 있다. 이 파동으로 끝말이 더욱 힘을 얻게 되었다. "옛날 길은 개울을 돌렸는데, 갑자기" 는 거꾸로 된 문장으로, "찾기" 의 놀라움을 표현했다. 나는 비가 오는 것을 걱정하며 시냇물을 지나 길을 돌다가 갑자기 그녀가 숲 옆에서 쉬고 있는 초가지붕을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이 때의 즐거움은 두 편의 시가 말한' 의심할 길이 없고 또 한 마을이 있다' (육유' 산시촌 유람') 와 비교될 수 있다. 시의 원제는' 야행성 황사로' 이다. 처음 8 개 문장의 처음 6 개 문장은 모두 풍경에 관한 것이고, 마지막 두 문장만 누군가가 야행을 하고 있다는 것을 보여준다. 이 두 문장은 노래 전체를 반영하는 역할을 했기 때문에 말마다 밤에 쓴 것이다. 먼저 앞을 숨기고, 끝은 피를 보고, 끝은 용점정을 그린다. 이 기교는 배울 만하다.
이 단어는 생동감 있고 구체적인 분위기 (흔히 풍경이라고 함) 를 가지고 있어 친밀감과 취미 (흔히 호감이라고 함) 를 표현한다. 이런 정경이 융합된 전체는 일종의 예술적 이미지이다. 예술적 이미지의 강약은 사용된 줄거리의 수가 아니라, 그 줄거리가 전형적인지, 비유의 거점으로 사용될 수 있는지, 사방을 향해 뻗어 현실 생활의 가장 깊은 곳까지 깊이 파고들 수 있는지에 달려 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 예술명언) 만약 이 일을 할 수 있다면, 그것은 끝이 없다. 우리가 중국의 시가 언어가 간결하다고 말하는 것은 이런 광범위한 대표성과 풍부한 암시성을 가리킨다.
저자
신 기아 (1 140- 1207) 남송사, 향년 67 세. 원래 단어 탐부, 변경 번호 우안, 번호 지아 법사, 역성 (현재 산둥 제남), 한족에서 태어났다. 중국 역사상 위대한 시인과 애국자. 수시와 이름이 같고, 일명 수신이라고도 하며, 이청사진과 함께 역사상' 제남 이안' 이라고 불린다. 어떤 사람이 그를 이렇게 칭찬한 적이 있다: 자훤은 인중 으뜸, 말 중의 용이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언) 유진옹의' 신가헌서' 는 "글자가 동파에 달하고, 공명정대하며, 시와 같고, 산문과 같고, 천지의 경이로움과 같다" 고 말했다. 그는 호북 강서 호남 푸젠 절강 동부를 출사한 적이 있다. 그가 13 년 전에 태어나 기 전에, 산둥 kinbyo 에 의해 점령되었다. 2 1 나이는 항김의군에 가입하여 곧 남송으로 돌아왔다. 사오싱은 31 년 (1 16 1), 2 천 명이 북방 항금군에 참가하여 이듬해 남송으로 돌아왔다. 그는 평생 유목민족과의 작전을 견지하고 잃어버린 땅을 되찾았다. 일찍이' 매금 10 론' 을 연주하여 적의 형세를 분석하고 강병 부흥의 구체적인 방안을 제시하였다. 그는 또 총리 구의에도 가서 10 의사상을 더 상세히 설명하였다. 아직 채택되고 시행되지 않았다. 각지에서 재직할 때, 그는 적폐를 진지하게 없애고, 적극적으로 전쟁을 준비하고, 투항파의 견제를 받고, 심지어 해직되기까지 했다. 그는 장시에서 오랫동안 살았다. 조국 광복의 웅대한 야망과 재능이 드러나지 않아 충절이 분분하여 남송대 대시인을 만들었다. 강정은 산둥 내에서 병력을 모아 충절을 억제하고 대신이 대권을 장악하게 하였다. 사오싱은 32 년 동안 봉표 () 에게 남방으로 돌아가라고 명령했고, 고종 () 은 그를 불러 도시 무랑 () 의 직위를 수여했다. 닝종조는 저장동에서 관직을 하는 것에 싫증이 나서 용정 등의 제도를 추가했다. 그는 의회에 들어가 발톱으로 임명되었다. 그는 강서상라오 잠산 등지에서 10 여 년을 살았다. 그의 글은 열정이 충만하고 관대하고 비장하다. 획이 힘차고, 예술 풍격이 다양하며, 호방하고 얽매이지 않는다. 그리고' 자와 의 단문' 도 있다.
평생 동안, 그는 성실함으로 자만하여 자신의 성적을 내고, 일생동안 항전을 주장했다. 일찍이' 메금 10 론' 과' 구의론' 에 출연해 뛰어난 군사적 재능과 애국 열정을 보여주며 송치시와 이학자 주와의 깊은 우정을 유지하고 정성을 다해 통치했다. 항금과 민족 부흥은 그의 작품의 주요 선율이다. 그중에서도 영웅의 길을 잃은 비탄과 강자가 빈둥빈둥 노는 분노는 뚜렷한 시대적 특징을 가지고 있다. 강남 농촌 사계절의 전원 풍경, 세태 인정, 민속풍도 생동감 있고 섬세한 필치로 묘사했다. 그의 단어 제재는 광범위하고 선인의 전고를 잘 활용한다. 풍격이 두껍고 호쾌하며 섬세하고 부드럽다. 그는 수시의 기초 위에서 단어의 의경을 크게 발전시켜 단어의 문학적 지위를 높였다. 후세 사람들은 "수 신" 이라고 부른다. 그의 시는 또한 칭찬받을 만하다. 특히 그의' 강력한 펜, 교묘한 수렴, 올바른 균형의 이론의 바람' 이다
남송애국시인 신기병은 대명사 풍격을 지닌 위대한 시인이자 군사에 능통한 민족 영웅이다. 그의 단어는 "보링 심벌즈가 크게 울리고, 소곤소곤 속삭이며, 육합을 건너고, 천고를 쓸어라" 며 중국 문학사의 보물이 되었다. 남송조정 대신으로서 그는' 민병 수촉 수련' 이라는 문장 한 편을 써서 작가의 강렬한 애국 정서를 표현하였으며, 전국에 대한 심도 있는 분석과 뚜렷하고 구체적인 대책을 표현했다. 이 응용 산문은 열정적이고, 구상이 교묘하며, 이치에 맞고, 근거가 있고, 정확하고 간결하다. 문장 는 600 여 자 를 문제 제기, 문제 분석 에서 문제 해결 에 이르기까지 단숨에 성, 정보, 분석, 조치, 예측, 문자 집행, 간단하고 명료하고 이해하기 쉽다. 호화롭고 활달한 시인은 각기 다른 문체의 필요에 따라 이렇게 치밀하고 소박한 응용문을 쓸 수 있다. 대필은 글쓰기에 있어서 좁은 세상에 국한되어서는 안 된다는 것을 알 수 있다. 그는 자신이 좋아하는 스타일뿐만 아니라, 서로 다른 요구에 따라 서로 다른 유파와 풍격을 써야 한다. 마치 쿵푸가 두터운 무술가처럼, 비록 무기를 잘하지만, 그가 옳다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 신 기질은 두 가지 전혀 다른 스타일로 각기 다른 측면에서 그의 격앙된 애국정을 표현했고, 국우민의 원대한 포부와 숭고한 이상, 그리고' 남자는 눈물을 흘리지 않고 하늘을 보태고 싶다' 는 호정심을 반영했다. (응용 작문 제 1, 0998 호' 사학의 대가-신기제 읽기' 에서 발췌
강한 애국주의와 전투정신은 신사의 기본 사상 내용이다. 이는 먼저 그의 단어에 나타나, 그는 끊임없이 북방에 대한 그리움을 반복하고 있다. 또한' 하심랑',' 물고기를 만지다' 등의 단어에서 그는' 남은 물 잔산',' 석양단장' 등의 단어로 남송소조정에 풍자하며 편안 일각, 북상에 대한 불만을 표명했다. 야망은 쓸모가 없어 감추기 어려운 말 속에 나타난다. 그의 대표작' 수룡숨겨진' 에서 그는 과거를 추모하는 데 능하고, 그림 같은 강산과 영웅에 직면하여 원대한 포부를 불러일으키는 동시에 영웅의 무용지물의 감개무량함을 표현했다. 이상과 현실의 격렬한 충돌은 그 단어의 비극적 기조를 구성한다. 신사는 소식 () 사의 기초 위에서 제재의 범위를 더욱 확대하여, 거의 무심코 단어에 들어갈 수 없는 지경에 이르렀다.