연화죽·눈물에 젖어, 살찐 뤄이 원문|번역|감사_원저자 소개

죽연화·나의는 눈물에 젖어 분장과 화장이 가득하다

[저자] 이청조 [왕조] 송나라

나의 이순신은 눈물에 젖어 파우더와 메이크업이 가득하다. 수천 번 부른 양관 4단. 인류의 산은 길고 부서졌습니다. Xiaoxiaoweiyuwenguguan.

Fangcun Chaos를 떠나 작별 인사를 하게 되어 아쉽습니다. 떠나는 것을 잊었습니다. 와인 잔은 깊고 얕습니다. 기러기에게 악보집을 넘겨주는 것도 좋아요. Donglai는 Penglai만큼 멀지 않습니다.

태그: 가족의 이별, 우아한 말, 감동적인 장면, "연화·눈물에 젖어, 분홍빛이 가득한 뤄이"의 다른 번역

나와 헤어질 때 언니들, 이별의 눈물로 옷이 젖었습니다. 젖은 뺨으로 이별의 의미로 '양관송'을 몇 번이고 불렀는데, 이별을 표현하기가 어렵습니다. 지금 나는 외국 땅에 와 있어 라이저우의 산과 강을 바라보고 있습니다. 하숙집에는 가을비가 내리고 한없이 쓸쓸함을 느낄 수 밖에 없습니다.

송별회에서 자매들이 어떻게 송별주를 마셨는지조차 알 수 없을 정도로 이별의 감정이 너무 불안해서 잔에 담긴 포도주가 진한 것인지조차 알 수 없었다. 빛. 마지막으로 나는 자매들에게 지나가는 거위가 내 마음을 위로하기 위해 소식을 전하도록 하라고 말했습니다. 결국 Donglai는 Penglai만큼 멀지 않습니다.

"눈물에 젖어 살찐 분홍빛이 도는 디롄화·뤄이"에 대한 댓글

⑴디롄화: 브랜드라는 단어의 이름.

⑵ 창러관: 창러현 우편청, 이전 주소는 산둥성 창러에서 북서쪽으로 10마일 떨어져 있습니다.

⑶ 옷은 눈물로 젖고 옷은 가루와 가루로 가득 차 있습니다. Siyin Zhai 자신의 메모는 다음과 같습니다. "'옷은 눈물로 젖고 옷은 가루로 가득 차 있습니다. 가루와 가루.'" 남자: "남자"와 같습니다.

⑷Yangguan : 이것은 Wang Wei의 "Weicheng Song"(Yuan Er 특사를 Anxi에 보냄)을 의미합니다. "Weicheng은 아침 비로 인해 가벼운 먼지로 덮여 있고 게스트 하우스는 녹색과 버드 나무색입니다. 와인 한 잔을 권합니다. "양관 밖에는 오랜 친구가 없습니다." 후세대는 그것을 "양관"이라고도 부르는 "양관 송"이라고 불렀습니다. Su Shi는 "Yangguan Sandie"의 노래 방법에 대해 다음과 같이 말했습니다. "내가 Mizhou에 있을 때 Wenxun 추장은 모든 것을 매우 비밀로 유지했습니다. 그는 Yun에게서 "Yangguan"의 고대 버전을 받아 모든 대사를 다시 불렀지만 첫 번째 줄은 그랬습니다. 그래서 그는 고대 버전을 알았습니다. 삼단 표지는 이렇습니다.” "사죽양관"은 소시의 말을 바탕으로 한 것이기도 하고, 첫 문장도 겹쳐서 붙여진 이름이기도 합니다. 방법을 어떻게 쌓느냐에 대해서는 다양한 의견이 있습니다. 송유선륜의 '매화 한 컷': "양관의 4성을 노래하며 향기로운 띠가 가볍게 갈라진다."

⑸ 샤오 샤오: 한 곡은 '샤오샤오'입니다. 구관: 외로운 호텔이요. 송나라 Zhou Bangyan의 "Roufo Pavilion": "탑이 눈에 띄고 고독한 정자를 반영합니다."

⑹Fangcun: 즉 "평방 인치의 땅", 즉 인간의 마음을 나타냅니다. "삼국지 제갈량 전기"(서서)는 "이제 어머니를 잃으니 모든 것이 혼란스럽다"고 말하고, 송공평중의 "갈대는 세찬 바람에 자랍니다"라고 말했습니다. 오랫동안 영혼이 모이지 않았습니다."

⑺: Siyinzhai 자신의 주석: "만들지 마세요."

⑻Donglai: Laizhou, Mingcheng이 공식 장소였을 때, 현재의 산둥성 라이저우시(옛 예현). 봉래(Penglai): 바다 위의 요정산의 전설적인 이름입니다. 『사기: 진시황제기(始帝皇帝帝)』: “제(齊) 사람 서복(徐富)이 바다에 3개의 불멸의 산이 있으니 이름을 봉래(峰落), 방장(阿章), 영주(應州)라 칭한다”고 썼다. "디엘련화·라이는 눈물에 젖어 살이 찐다"

이 시는 선화 3년(1121) 가을, 조명성이 래주의 수호자로 지냈을 때 지은 것이다. Qingzhou에서 Laizhou로가는 길에 Changle County의 우체국에 머물 때 고향의 누이들에게 보냈습니다. 칭저우에서 라이저우로 가는 길에 시인의 심정을 표현하여 자매들이 동래에게 편지를 보내고 서로 연락을 주고받는 것에 대한 깊은 감정을 표현합니다.

"내 옷은 눈물로 젖고 내 옷은 가루로 가득하다." 시의 시작 부분에서 시인은 뗄래야 뗄 수 없는 이별의 장면을 직접적으로 표현하고 있다. 시인은 자매의 이별에 대한 두 가지 전형적인 내용을 포착하여 글을 쓴다. '눈물'과 '분홍'. 물론 여기에는 그 자신의 무한한 슬픔도 포함된다. 두 번째로 '양관 사겹'을 수천 번 불렀는데, 자매들이 헤어졌을 때의 여러 가지 미움과 이별의 감정을 말로 표현할 수 없었던 것 같습니다. 이별의 아픔과 뗄래야 뗄 수 없는 감정을 표현할 수 있을까. 『삼겹노법』에서 소식의 진술인 『양관 4겹』은 다음과 같은 주석으로 볼 수 있다. 한 문장으로 연결되고, 4개의 스택이 있으면 모두 사실이 아닙니다. 각 문장을 세 번 부르면 리듬이 없습니다. 나는 Mizhou에 있었고 Wenxun 추장은 "Yangguan"의 고대 버전을 얻었습니다. cloud. . 각 문장을 다시 부르는데 첫 번째 문장이 겹치지 않아 고대 버전이 세 번 겹치는 것을 알 수 있습니다.

그리고 황저우에서 '만날 때 취하기를 거부하지 말고 양관의 네 번째 음을 들어라'는 롯데의 '다이어링 와인'을 접했다. ' 참고: '네 번째 음표에서는 와인 한 잔을 더 마시도록 권유합니다.' 이 테스트에 따르면 한 문장이 다시 반복되면 해당 문장은 다섯 번째 성조이고, 네 번째 성조이면 첫 번째 문장이 겹치지 않습니다. "그런 관점에서 볼 때, "시디 양관"의 말이 맞습니다. "수천 번"은 이별 장면의 당혹감을 과장하기 위해 과장을 사용합니다. 시인이 이별 장면을 묘사하기 위해 이렇게 대담한 단어를 사용했다는 점은 주목할 가치가 있습니다. 매달린 붓놀림은 시인의 가로, 세로 쓰기의 자유로움을 표현하는데, '봉황무대에서 피리를 부르다'라는 구절에는 '이번에 돌아가서 '양관'을 수천 번이나 반복하였나니'라는 말이 있다. 머물기가 어렵다는 뜻이다." "두 사람은 같은 생각에서 나온 것 같다. "인문의 산은 길고, 외로운 홀에는 잔잔한 빗소리가 들린다." 시인의 붓질은 매듭에서 접히고 혼란스러운 생각은 다시 현실로 돌아옵니다. 그들이 떠날 때, 자매들은 여행이 멀고 산이 멀고 강이 멀었다고 말했습니다. '산중 휴식', 그들은 자매들과 더 멀리 떨어져 있을 뿐만 아니라 밤에 내리는 비를 만나 불안한 상태에 있으며, 첫 번째 부분에서 그녀는 집에 혼자 있어서 더욱 걱정이 됩니다.

2부에서는 이별의 현장으로 돌아가 생각을 되새기지만 글쓰기에 집중한다. 당시 심경에 대해서는 "이별을 하기가 아프고, 떠나는 것을 잊어버리고, 술잔이 깊고 얕다"며 이별 당시의 극심한 슬픔을 표현했다. 송별회에서 몇 잔의 와인을 마셨는지, 그 잔의 깊이에 대해 시인은 당시의 어렵고 '혼란스러운' 분위기를 진솔하고 생생하게 보여주었다. Xapai에서: "기러기 옆에 악보를 넘기는 것이 더 좋습니다. Donglai는 Penglai만큼 멀지 않습니다." "시인의 생각은 아직도 잊을 수 없는 이별의 순간을 헤매고 있지만, 가사의 작문력이 갑자기 진동하여 이전과는 완전히 다른 밝은 음을 연주합니다. 시인은 동래가 지금까지 봉래와 같지 않다고 자매들을 위로합니다. 멀리 떨어져 있고 물고기와 거위가 자주 여행하는 한 자매는 여전히 함께 있는 것 같습니다. 이 시점에서 이 시는 이별의 감정을 표현할 뿐만 아니라 전설적인 요정 산인 시인의 깊고 감동적인 형제애를 표현합니다. Li Shangyin의 시 "무제"에는 다음과 같은 내용이 있습니다. "Liu Lang은 이미 Pengshan이 멀리 떨어져 있다는 사실을 싫어했고, Pengshan의 10,000 레이어로 분리되어 있었기 때문에 더욱 그렇습니다. ”

이 시는 리칭자오 가사 특유의 심리적 섬세함과 감성을 지니고 있을 뿐만 아니라, 이별의 감정을 강렬하고 거침없이 표현하는 특징을 지닌다. 이를 위해서는 특히 『연화·눈물에 젖고 살찐 낙이』 관련 내용이 있다.

창작 배경 저자: 익명(Anonymous)에 대해서는 두 가지 설이 있다. 이 시의 저작배경은 첫째, 작가가 청주(靑州)에 갇혔을 때, 먼저 래주(吉州)로 이주한 남편에게, 래주(至州)로 가는 길에 창러당에 머물던 자매들에게 지었다는 것이다. ... "연화·라일은 눈물에 젖어" 공커창 저 "지방과 가루가 가득하다" 저자 이청조 소개

이청조(1084년 3월 13일 ~ 1155년 5월 12일) )이라는 이름은 한족이고 산동성 지난(濟南) 장추(張丘) 출신이다. 남북송 말기의 여시인이자 만월자사(萬越施派)의 대표자이다. 그녀는 "역사상 가장 재능있는 여성"으로 알려져 있으며, 그녀는 좋은 가정 환경에서 문학적 기반을 마련했으며, 결혼 후 남편 Zhao Mingcheng과 함께 서예를 수집하고 정리했습니다. 진병은 중원을 침략할 때 남쪽에 살면서 외로운 생활을 하였으며, 후기에는 주로 자신의 생활 경험을 한탄하고 글을 썼다. 형식적으로는 선화 기법을 잘 활용해 자신만의 길을 찾았다. 그의 가사는 연상의 법칙을 강조하고 우아함을 옹호하며 '가족이 아니다'라는 생각을 내세웠다. 시를 짓는 능력은 있으나 시의적절한 부분도 있고, 시의 내용도 풍부하여 그의 문체와는 다르다. 그리고 후대에 사라진 "Yi'an Ci"가 있습니다. 이제 "Li Qingzhao Collection"이 있습니다.

리칭자오의 다른 작품

○ 느린 목소리 · 찾아 헤매다

○ 무릉춘 · 설날 갈라

○ 꿈처럼 · 창지 시팅 노을

p>

○ 매화 한 송이·붉은 연뿌리 향기와 가을 돗자리에 맴도는 옥

○ 꿈처럼·어젯밤 비바람이 불었다

○ Li Qingzhao의 다른 작품