시인 Liu Zongyuan의 고대 시 감상 1
"강 위의 눈"
저자: Liu Zongyuan
수천 수천 개의 길을 가로질러 새들이 날아다니는 산 사람들의 흔적이 사라진다.
코이어 비옷 모자를 쓴 남자가 눈 내리는 추운 강물 속에서 배를 타고 혼자 낚시를 하고 있다.
감상:
유종원의 산수시는 특징이 있는데, 즉 객관적 영역이 상대적으로 고립된 반면, 시인의 주관적 분위기는 상대적으로 고독하고 때로는 고독해 보이기도 한다. 너무 외롭고, 너무 황량하고, 인간적인 분위기가 전혀 없습니다. 이 노래 '강 위에 눈'은 바로 이렇습니다. 시인은 고요하고 차가운 그림을 스무 단어만 사용하여 묘사했습니다. 폭설이 덮힌 강 위에 작은 배와 늙은 어부가 홀로 서 있습니다. 추운 강.
시인이 독자들에게 보여주는 것은 다음과 같습니다. 하늘과 땅 사이의 세계는 너무나 순수하고 고요하며, 어부의 삶은 너무나 고귀하고, 어부의 성품은 너무나 초연합니다. . 사실 이것은 유종원이 나날이 쇠퇴해가는 당나라 사회에 대한 증오심으로 만들어낸 환상의 세계인데, 도연명의 '도화봄'에 등장하는 인물들과 비교하면 아마도 훨씬 더 환상적이고 멀리 떨어져 있을 것입니다. 세상에서 멀리. 시인이 구체적으로 묘사하고 싶은 것은 극히 단순하다. 작은 배와 비옷을 입고 모자를 쓴 늙은 어부가 눈 내리는 강에서 낚시를 하고 있는 것뿐이다. 그러나 시인은 묘사의 주요 대상을 부각시키기 위해 서슴지 않고 페이지의 절반을 사용하여 배경을 묘사했으며, 배경을 거의 무한할 정도로 최대한 넓고 넓게 만들었다. 배경이 넓을수록 설명의 주요 주제가 더욱 두드러집니다. 우선 시인은 다음 두 문장에서 '천개의 산'과 '만개의 길'이라는 단어를 사용하여 '외로운 배'와 '고독한 고기잡이'의 이미지를 돋보이게 한다. "천"과 "만"이라는 단어가 없다면 아래의 "고독"과 "고독"이라는 단어는 밋밋하고 매력이 없을 것입니다. 둘째, 산을 날아다니는 새들과 길 위의 사람들의 흔적은 원래 매우 흔한 것들이자 가장 일반적인 이미지들이다. 그러나 시인은 그것들을 '천개의 산'과 '만개의 길' 아래에 두고, '절대'와 '멸망'이라는 단어를 덧붙여 가장 평범하고 일반적인 역동성을 단번에 극도의 침묵, 절대적인 침묵으로 바꾸었다. , 특이한 장면을 형성합니다.
따라서 다음 두 문장은 원래 정적인 묘사였지만, 이 절대적으로 조용하고 고요한 배경에 배치되었기 때문에 화면에서는 절묘하고 반투명하며 살아있고 부유하며 활동적으로 등장했습니다. 처음 두 문장은 원래 먼 견해라고 할 수 있습니다. 일반적인 이해에 따르면 윤곽선만 설명하면 되며 신중하게 조각하는 데 많은 노력을 기울일 필요가 없습니다. 그러나 시인은 그런 식으로 다루지 않는다. 여러 배로 확대된 클로즈업 렌즈를 사용하여 배경의 구석구석을 선명하게 설명하고 반영하는 것은 영화를 촬영하는 것과 같습니다. 글이 구체적이고 상세할수록 글이 더 일반적이고 과장된 것처럼 보입니다. 마지막 두 문장에서 시인은 원래 묘사 대상을 부각시키려고 했으나, 결국 원거리 렌즈를 사용해 여러 번 축소시켜 독자에게 미묘하고 투명하며 눈에 보이지만 접근할 수 없는 느낌을 선사했습니다. 이렇게 글을 써야만 작가가 독자들에게 보여주고 싶은 냉담하고 초연한 생각과 감정을 세속적이고 초월적인 것에서 벗어나 표현할 수 있다. 이러한 원거리 느낌의 형성은 주로 작가가 시 전체의 끝에 '눈'이라는 단어를 배치하고 이를 '장'이라는 단어와 연결한 데서 기인한다.
이 시에서 모든 것을 덮고 모든 것을 감싸는 것은 눈이다. 게다가 '천개의 산'과 '만개의 길'도 모두 눈이다. '새를 날게 한다' '멸종한다', '사람의 흔적이 사라진다'는 말이다. 보트 차양도, 어부의 야자비옷도 물론 눈으로 덮여 있었습니다. 그러나 작가는 이러한 풍경을 '눈'과 명확하게 연결하지 않는다. 반대로 이 사진에는 장쩌민만 있고, 장신만 있다. 물론 강에는 눈이 쌓이거나 눈으로 덮이지 않으며, 눈이 강에 떨어지더라도 즉시 물로 변합니다. 그러나 저자는 '장'과 '눈'이라는 가장 먼 두 이미지를 연결하기 위해 '한장 눈'이라는 세 단어를 사용하여 사람들에게 상대적으로 공허하고 멀고 먼 느낌을 주었다. 아웃, 장거리 슛을 생성합니다.
이는 시에 묘사된 주요 대상을 더욱 집중적이고 영리하며 눈에 띄게 만듭니다. 강에도 눈이 가득한 것처럼 보이고, 눈이 없는 곳에도 눈이 가득하기 때문에 이것은 눈이 무겁고 빽빽하고 짙고 두꺼운 상황을 완벽하게 묘사하며 물과 하늘을 서로 무관하게 만듭니다. 위와 아래의 광대한 분위기도 완벽하게 강조됩니다.
위의 '추위'라는 단어는 확실히 기후를 지적하기 위한 것이지만, 시인의 주관적인 의도는 어부의 정신세계를 조용히 쓰려는 것입니다. 그토록 춥고 적막한 환경 속에서도 그 늙은 어부는 모든 것을 잊어버리고 낚시에 집중했지만 그의 성격은 냉담하고 냉담해 보였습니다. 약간의 경외심을 불러일으키고 불가침적입니다. 이렇게 변형되고 미화된 어부의 이미지는 사실 유종원 자신의 생각과 감정의 자양분이요 표현이다. 세 글자 '한장눈'은 '마무리'임을 알 수 있는데, 이는 전체 시의 두 부분을 유기적으로 연결해 응축되고 요약된 그림을 형성할 뿐만 아니라 어부의 완전하고 뛰어난 성격을 형성하는 것이기도 하다. .
배경을 묘사하기 위해 구체적이고 세심한 기술을 사용하고, 주요 이미지를 묘사하기 위해 먼 이미지를 사용하는 것은 세심한 장인 정신과 극단적인 과장이 하나의 시에 복잡하게 통합되어 있는 것이 이 풍경시의 본질입니다. 시의 예술적 특징. 시인 Liu Zongyuan의 고대시 감상 2
"여름날에 가끔 작곡"
저자 : Liu Zongyuan
Nanzhou는 술에 취했습니다. 무더운 여름, 마치 깊은 잠에 빠진 듯 격자창으로 향합니다.
정오가 되자 소리도 없이 혼자 잠이 들었고, 산소년은 대나무 건너편에 찻절구를 두드렸다.
감상:
이 시는 원화 7년에 지은 시로, 삶의 향기가 강하고 조용하고 우아하게 쓰여졌습니다.
남부 도시인 융저우(永州)에 위치한 이곳은 정말 한여름, 특히 낮에는 매우 덥습니다. 시의 첫 번째 문장은 솔직함과 상세한 설명을 결합하여 여름의 기후 특성을 설명합니다. "수"는 습하고 무더워서 북쪽과 매우 다릅니다. 『술에 취하다』는 여름 더위를 견디기 힘든 사람들의 모습을 생생하게 묘사하고 있다. 습도가 높고 기온이 높기 때문에 우울하고, 지치고, 피곤하고, 게으르고, 졸리는 것은 자연스러운 현상입니다. 이 문장은 긴장감이 넘치고 서사와 서정성, 감동이 모두 여기서 나온다.
다음 세 문장은 시인 샤저우의 여가 생활을 묘사하고 있다.
두 번째 문장은 이전 줄을 밀접하게 따르며 첫 번째 문장과 인과관계를 형성합니다. 여름 더위를 막기 어려워서 조금이라도 시원함을 들이기 위해 북쪽 창문을 열었습니다. 너무 졸려서 책상 몇 개에 기대어 푹 잠들었고, 오랫동안 푹 잤습니다. 여기에서는 화려한 비단과 대나무 관현악도 없고, 취하거나 노래할 수 있는 음악도 없지만, 상쾌하고 편안한 느낌을 받을 수 있는 것이 참 좋습니다! 한낮에 잠에서 깨어난 시인을 서너 문장으로 표현하면 모든 것이 조용했다. 대나무 숲 건너편에서 산촌 아이들이 차절구를 두드리는 소리밖에 들리지 않았다. 고요함은 존재의 일종으로 적절한 표현 형식이 있어야합니다. 일반적으로 사용되는 형식은 소리를 사용하여 평온함을 표현하는 것입니다. 예를 들어 Wang의 책 "Entering Ruoye Stream"에서는 "시끄러운 매미 숲이 더 조용해집니다. 새가 노래하는 산은 점점 더 외딴 곳이 된다." 서로 반대되는 극이 서로 떨어져 고요 속의 움직임과 움직임 속의 고요의 자연 풍경을 보여줍니다. 이 시에서 소리는 침묵을 쓰는 데 사용되는데, 이는 여름 정오의 유난히 조용한 환경을 이끌어내며 극도로 멀고 외로운 상태에서 천상의 생생함을 느낄 수 있는 기회를 살짝 드러냅니다.
시인은 여유로운 삶과 조용한 마음의 상태에 대해 글을 쓰고 있는데, 이는 그가 심한 우울증 속에서 추구하는 영적 양식을 반영합니다. 그의 재능은 비방을 받고, 고립되고, 오랫동안 강등되었습니다. 이제 좋은 말은 마구간에 갇히고, 호랑이는 우리에 갇히게 되어 한가로운 삶을 갈망합니다. 시인의 이러한 어려움은 종종 "강의 눈"의 다섯 가지 독특한 작품과 같은 일부 문인과 화가에 의해 왜곡되는 경우가 많습니다. Cold River'는 어부들의 모습을 그린 작품으로, 삶은 한가롭고 황홀한 모습으로 그려지는데, 이는 사회 현실과 정반대다. 이에 대해 명나라 손성종(孫成宗)은 '어부'라는 시를 지어 그 평결을 반박한 적이 있다. 화가는 어부들의 고생을 모르기 때문에 추운 강에서 눈낚시를 하는 모습을 찍는 것을 좋아한다.” 정말 일리가 있는 일이다. 깊이 납득이 간다고 한다.
시인 Liu Zongyuan의 고대시 감상 3
"Liuzhou City Tower에 올라 장팅에 연속 4 개의 인장 보내기"
저자 : Liu Zongyuan
도시의 높은 건물은 광야와 연결되어 있고 바다와 하늘은 슬픔으로 가득 차 있습니다.
무궁화수 사이로 거친 바람이 분다. 짙은 비가 Xili 벽을 비스듬히 관통했습니다.
산과 나무는 수천 마일의 시야를 덮고 강물은 구 회장처럼 흐릅니다.
*** 백월문신소에 왔을 때 그곳은 음악과 글이 정체되어 있는 곳 같았습니다.
참고:
1. 히비스커스: 연꽃을 의미합니다.
2. Xili: 목련이라고도 불리는 기는 식물.
3. 바이웨는 당시 우링 남쪽의 소수민족 지역을 가리킨다.
4. 문신: 고대 남부의 소수민족들은 몸에 문신을 새기는 풍습이 있었습니다.
번역:
류저우시의 높은 건물은 광야와 연결되어 있습니다.
우리의 우울함은 광대한 바다와 하늘과 같으며 한없이 넓습니다.
강한 바람이 물 위의 무궁화를 격렬하게 흔들었고,
폭우가 쏟아져 무궁화로 덮인 흙벽을 때렸습니다.
능선에 나무가 많아 먼 시야를 가리고 있다.
유강은 수백 개의 매듭이 있는 슬픈 창자처럼 구불구불하다.
저희 다섯 명은 동시에 강등되어 백월 문신 땅으로 갔습니다.
지금도 여전히 연락이 끊기고 각자 한 곳에 갇혀 있습니다.
감사:
Liu Zongyuan, Han Tai, Han Ye, Chen Qian, Liu Yuxi는 모두 Wang Shuwen이 이끄는 Yongzhen 개혁 운동에 참여했다는 이유로 강등되었습니다. 나중에 장관 중 일부가 임명을 주장했지만 방해로 인해 다섯 명 모두 소환되었지만 그들은 다시 변주 주지사로 강등되었습니다. 이 시는 이때 지은 것이다. 운명이 같고 인연이 깊기 때문에 비록 멀리 떨어져 있지만 사랑병의 아픔을 억누르지 못하는 두 사람의 진심 어린 우정이 시에 드러난다. 시의 첫 번째 쌍은 먼저 류저우에 대해 썼고, 그 다음에는 네 사람이 사는 곳이 국경지대라고 말합니다. 대련은 여름의 류저우(Liuzhou)의 풍경을 묘사하고, 풍경을 묘사하고, 지역 기후를 보고합니다. 목쌍은 먼 풍경, 서로를 바라보는 부지런함, 서로를 그리워하는 아픔을 묘사하며 그 감정을 풍경에 녹여낸다. 마지막 커플은 세계의 반대편에 있는 다섯 사람의 운명을 묘사하며, 음악과 글쓰기는 오랫동안 정체되어 있다.
이 서정시는 시의 비교, 이미지의 설렘, 장면의 혼합이 매우 감동적입니다.