공근은 주유를 가리킨다. < P >' 염노교 적벽회고' 는 송대 수시가 지은 것으로 신종원풍 5 년 (182) 때' 오대시안' 으로 황주로 강등된 지 2 년이 넘었고, 호방파 송사의 대표작이며, 단어의 주요 멜로디 감정이 격동되어 기세가 웅장하다. 전어는 옛 서정을 빌려 서경, 영사, 서정적 용용을 하나로 삼고, 영사를 빌려 작가가 적극적으로 입세했지만, 이미 반백년 동안 공업이 이루지 못한 감개무량함을 토로하였다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) < P > 스시는' 삼국주랑' 을 중점적으로 써야 하기 때문에, 하방은 모두 주랑에서 촉발된다. 처음 다섯 구절을 바꾸어 적벽전쟁을 쓰다. 주유의 담소 논쟁과 마찬가지로, 저자가 이렇게 장렬한 전쟁을 묘사한 것도 역도가 가볍고 한가한 필치가 쏟아졌다. 문장의' 천고의 풍류인물' 부터' 일시적인 호걸',' 멀리 공근년' 에 이르기까지 시선이 끊이지 않고 주유에 초점이 맞춰져 있다. 그러나 주유는 그 대지대용을 쓰지 않고 유아풍류의 기량만 썼다. < P > 주의하지 않는 사람들은' 깃털 부채 스카프' 를 제갈량의 대명으로 쉽게 볼 수 있다. 제갈량의 복장은 깃털 부채 스카프로 유명하기 때문이다. 그러나 삼국에서는 유장의 통상적인 옷차림이었다. 송인들도 주유를' 깃털 팬' 으로 많이 지칭한다. 복고풍' 적벽' 시운을 쓴 것 같다.' 천재주공근' 은 지금과 같다. 영풍이 깃털팬을 휘두르고, 불길이 누선을 깨뜨렸다. " < P > 스시는 여기서 주유의 유아가 침착하지만 감정은 복잡하다. "고국" 이라는 두 문장은 주랑에서 자신으로 옮겨갔다. 주유 () 가 조조 () 를 깨뜨렸을 때는 서른네 살이었고, 수시 () 는 이 단어를 썼을 때는 이미 47 세였다. 공자는 "45 은 아무것도 듣지 않고, 스도 두려워할 수 없다" 고 말했다. " 스시는 주유의 젊은 유망에서 자신의 굴곡을 떠올려' 다정다감한 웃음' 이라는 문구가 있는데, 말은 가벼울 것 같지만 뜻은 침울하다. 그러나 스시는 결국 스시 (su Shi) 로, 그는 슬픔에 잠긴 한유가 아니라 세상의 총애를 깨뜨리는 현자였다. 그래서 그는 자신의 슬픔을 알아차린 뒤 남당 이여처럼 고해에 빠져 마음을 아프게 하는 것이 아니라 주유와 자신을 강산 역사 전체에 두고 관조했다. 스시의 관점에서 볼 때, 그 당시 소탈하고 침착하고 명성이 개세한 주유는 오늘날에는 어떠한가? 큰 파도에 휩쓸리지 않았나요? 이렇게 비교하면, 스시는 슬픈 중국 슈퍼리그 에서 벗어났다. ""
시를 물어보세요! 그 당시 공근 같은 것을 생각하고 있다는 말이 있다.
염노교, 적벽회고-작가 스시 < P > 대강동, 파도가 사라지고 천고의 풍류 인물. 고루 서쪽, 인도주의는 삼국주랑 적벽이다. 어지러운 돌이 하늘을 뚫고, 성난 파도가 해안을 두드리며, 천 무더기의 눈을 말렸다. 강산은 그림과 같고, 한때 얼마나 호걸스러운가. < P > 멀리 공근년, 샤오조가 처음 시집가서 웅장한 자태로 영발했다. 깃털 팬 폴리에스터, 담소 사이, 연재 플라이 연기가 꺼지다. 고국 신유, 다정함은 나를 비웃어야 하고, 일찍 화발을 낳는다. 인생은 꿈과 같고, 한 병은 강물의 달로 돌아온다. (서양속담, 인생속담)