장면은 다음과 같다. < P > 랑야상 오장사는 죽을지언정, 일본 괴뢰군이 생포와 무기를 일본 괴뢰군의 손에 떨어뜨리지 않도록 총을 깨뜨린 뒤 절벽에서 뛰어내릴 가능성이 없다는 것을 분명히 알고 있었지만, 랑야상 오장사는 생사를 두려워하지 않고 집에 돌아가는 것처럼 승리의 미소를 지었다. < P > 죽음을 귀환으로 여기다 [Sh S \ r _ gu] < P > 해석: 죽음을 집으로 돌아가는 것처럼 본다. 정의의 사업을 위해 죽음을 두려워하지 않는다고 묘사하다. < P > 출처: 삼국시대 조식' 백마편': "목숨을 바쳐 국난에 가서 죽음을 보고도 갑자기 돌아오는 것 같다!" " < P > 백화번역문: 삼국시대 조식' 백마편': "나라를 위해 위난을 풀고 용감하게 헌신하면 죽음을 보는 것은 고향으로 돌아가는 것과 같다."
숙어 사용법: 술어, 속성, 부사로; 죽음을 두려워하지 않는 < P > 근의어: 만사불사, 불손한 몸, 도끼를 피하지 않는 것, 성인취의 의리, 대의름, 사생망사, 임위두려움, 치검이 귀환하는 것, 죽음에 따라 귀환하는 것, 불요불굴함, 불굴함, 살신성인
필순
확장 데이터:
1, 성인취의 의미 [ch é ng r é n q 4y]
< P > 출처: 춘추시대 공자와 그의 제자' 논어 위영공': "지서인, 생명을 구하기 위해 사람을 해치는 것은 없고, 몸을 죽이는 것은 성인이다." < P > 백화번역문: 춘추시절 공자와 그의 제자' 논어 위영공': "지서인, 생존을 위해 인인을 해치지는 않지만, 목숨을 희생하여 인인을 이룰 수 있다."
구문: 연합; 술어, 정어로 삼다. 표창, 문어 < P > 2, 살인성인 [sh, sh n ch é ng ré n] < P > 해석:? 본의는 인덕을 이루기 위해 자신의 생명을 돌보지 않을 수 있다는 것이다. 지금은 생명을 희생하여 정의의 사업을 수호하는 것을 가리킨다. < P > 출처: 춘추시대 공자와 그의 제자' 논어 위영공': "지서인, 생명을 구하기 위해 사람을 해치는 것은 없고, 몸을 죽이는 것은 성인이다." < P > 백화번역문: 춘추시절 공자와 그의 제자' 논어 위영공': "지서인, 생존을 위해 인인을 해치지는 않지만, 목숨을 희생하여 인인을 이룰 수 있다." 문법: 연결; 술어, 목적어로 삼다. 포의를 함축하다