시 역사상 최초의 송별시는

중국시 발전사에서 송별시는 유래가 깊다. 이' 엄풍언' 과' 진풍위양' 은 현존하는 최초의 송별시로 여겨진다.

이안

제비가 하늘을 날고, 들쭉날쭉한 날개.

내 여동생은 오늘 시골에 시집갔다.

그림자가 보이지 않아 눈물이 비 오듯 흘렀다.

제비가 하늘에서 이리저리 날아다닌다.

내 여동생은 오늘 아주 멀리 떨어져 있어서 그를 배웅해도 길지 않다.

그는 아무것도 볼 수 없어 얼굴에 눈물이 가득했다.

제비가 하늘에서 날고 있는데 소리가 나지막하다.

언니는 오늘 남방에서 멀리 떨어져 그를 남방으로 보냈다.

그림자가 하나도 보이지 않아 정말 슬프다.

둘째 언니의 성실함은 자세히 생각해 보니 정말 길다.

부드럽고 순종하며 신중하고 착하다.

늘 아버지를 떠올려 내 귀를 당겼다.

참고: 위소강은 나에게 준 첩이다.

얀: 삼켜요. 삼켜요.

깃털의 차이:' 들쭉날쭉하다' 와 같은 의미로 제비의 꼬리를 묘사한다.

제이: 날아요. ⑶ (루비): 날아라.

장 (Jiang 1): 보내기.

줄을 서다: 오래 기다리다.

남: 위국의 남쪽을 가리키며 야생에 대해 말한다.

시계: 2 위. 성: 성씨. 임: 성. 오직: 보조 단어.

플러그: 정직. 깊이: 깊이.

마지막: 둘 다, 이미. 혜: 화순.

슈: 착해요. 조심해: 조심해.

현군: 고 () 군주.

음 (xu4 계속): 격려. 과부: 미덕이 없는 남자, 군주가 자신에게 비천한 호칭.

진풍미양

나는 삼촌을 가게 했다.

악이 미양에 이르다.

왜 줄까?

도로 차량은 노란색 ② 를 걷는다.

나는 삼촌을 가게 했다.

나는 오랫동안 생각했다.

왜 줄까?

조안 로즈 옥페 ③.

번역:

저는 삼촌을 중국으로 돌려보냈습니다.

눈 깜짝할 사이에 나는 위의 태양 아래 왔다.

너는 그에게 어떤 선물을 주었니?

손수레 한 대와 마황 네 대.

저는 삼촌을 중국으로 돌려보냈습니다.

나는 어머니가 그립다.

내가 그에게 어떤 선물을 보내야 합니까?

보석 옥페가 내 마음을 표현했다.

참고 사항:

1): 메시지를 보냅니다. 양: 물의 북쪽을 양이라고 합니다.

(2) 도로차: 주시전: "도로차도 제후들의 차도."

3 Joan GUI: 옥처럼 아름다운 석두.

칭찬하는 논평을 하다

이것은 조카와 삼촌 사이의 우정을 표현한 시입니다. 마오시 서문은 "미양", 강공은 어머니를 그리워한다. 강공의 어머니, 진헌공의 딸. 문공은 이기의 불행을 당했지만 파슬리는 죽었다. 무공 나문공. 강공이 태자일 때, 문공을 웨이 양의 양으로 바쳤을 때, 나는 어머니를 그리워했다. 내가 삼촌을 보았을 때, 나는 마치 어머니 같았다. "이런 시 기교에 대한 서술은 시와 일치하며, 기본적으로 믿을 만하다. 서문의 마지막 문장은 창작 시간도 기술하고, "즉위 때 생각하고 하는 것" 이라고 말했다. 참고 문헌이 불분명하여 논란이 많다. 천자전 선생은 \ "시경 \" 에서 세심한 분석을 하여, 이 시를 주향왕 16 년 (630 년 전) 부터 진으로 돌아가도록 설정했지만 이듬해에는 늦지 않았다. 준비할 수 있어요.

이 시는 두 장으로 이루어져 있는데, 각 장은 네 문장이다.

제 1 장은 두 문장으로 시작한다. "나는 외삼촌을 미앙으로 보낼 것이다." 시인과 송별 관계를 설명할 때, 나는 심미적인 의미와 심리적 긴장으로 가득 찬 장면을 선택했다. 진나라에서 출발한 시인 (진강공) 에서 숙부 (진문공) 를 군주로 돌려보내 곧 분리될 미양에 이르렀다. 여기에는 천언만어가 있는데, 말할 수는 없다. 송별여행의 먼 곳에서만 숙조카 간의 두터운 우정을 볼 수 있다. 이 이별의 순간에 이 두터운 우정은 어떤 방식으로 표현될까? 눈물로 얼굴을 씻는 것은 분명 적절하지 않다. 한 남자가 눈물을 흘릴 수 없기 때문만이 아니라 귀가 귀국하여 등극하는 것은 여러 해 동안 기대되는 큰 경사이기 때문에 떠날 때 "왜 그에게 주지 않는가?" 라고 말했다. 。 이 노란 말 네 필의 마차는 의미가 크다. 빨리 외삼촌을 귀국시키겠다는 뜻도 무한한 축복입니다. 더 중요한 것은, 그것은 진진과 중국 사이의 밀접한 정치적 관계를 보여준다. 진환은' 석창시집전' 에서 "강공이 시를 쓸 때 무공이 아직 있었다" 고 말했다. 계방: 우리 부모님이 여기 계신데, 저는 그들에게 차마만큼 많이 줄 수 없어요. 이것은 차마에게 주는 선물이다. 왜요 ...... 하지만 강공도 백모공과 함께 갔나요? 이 고증은 차마를 선물하는 것이 강공의 본의이자 무공의 약속으로, 차마타고 황하를 타는 것을 선물하는 정치적 외교적 의미를 드러냈다는 것을 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언)

2 장은 이별의 정에서 어머니에 대한 그리움으로 바뀌었다. 강공의 어머니 파슬리는 동생의 귀가 빨리 진국으로 돌아오기를 줄곧 바랐지만, 이 소원은 실현되지 못했다. 오늘날, 희망이 실현될 때, 파슬리가 이미 죽었다면, 시인이 그의 삼촌을 귀국시켰을 때, 그는 그의 어머니를 그리워하지 않고, 실현되기를 원할 때 그의 어머니의 슬픔을 기쁘게 그리워할 수 있을까? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) "나는 삼촌을 데려다 주고, 나는 용을 생각한다." 두 문장은 구도와 감정의 전환을 완성했을 뿐만 아니라, 이 짧은 시에 풍부한 내포를 더했다. 조카 삼촌들의 감정은 어머니로부터 비롯되어 어머니를 그리워하는 생각이 나의 감정을 깊어지게 했다. 공영다의 돌창 정의가 말했다. "우리 엄마가 그리워요." 。 나는 나의 어머니를 그리워한다. 왜냐하면 나는 나의 삼촌을 보냈고, 나는 나의 어머니를 위해 시를 썼기 때문이다. "그래, 그래. 이 점을 생각하면' 어떻게 줄까' 를 생각할 때, 나는 자연스럽게 이런 순수하고 윤택한 옥기' 조안요' 를 떠올렸는데, 이것은 외삼촌의 품성을 칭찬하는 것이 아니라 외삼촌이 모정을 잊지 않기를 기원하는 것이다. 물론 진나라가 진국, 즉 황위 복귀를 위해 많은 노력을 기울인 더 깊은 의미를 잊지 않는다.

시 전체는 비록 2 장 8 구밖에 없지만, 장법의 변화와 감정의 전이에 있어서는 동그라미를 칠 수 있는 점이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 형식상 두 장은 구조가 같고 운율이 다르다. 시의 전반적인 분위기는 높음에서 낮음으로 찾을 수 있다. 묘수든 고의로 하든 독자는 세심하게 음미해야 한다. 이 시는 후세에 깊은 영향을 미쳤다. 진 "시 보시 읽기" 는 이 시가 "후인의 시작" 이라고 말했고, 방우윤 "시경" 원문은 이 시가 "후세의 조상을 송별하다" 고 말했고, 시 "시" 는 이 글이 " 《문선》에는 고의를 망라하는 송별시가 많다. " (착용) 근거