"북대하 파도사" 는 현대 시인 마오쩌둥이 쓴 것이다.
원문: 큰비가 그윽한 제비 위에 떨어지고, 흰 파도가 하늘에 사무치고, 어선이 진황도 밖에 있다. 우리는 바다를 볼 수 없다. 그러면 우리는 누구에게 도움을 청할 수 있을까? 지난 천 여 년 동안 오위는 채찍을 휘두르며 동양에 유산을 남겼다. 쓸쓸한 가을바람이 오늘도 세상을 변화시키고 있다.
큰비가 그윽한 제비 위에 떨어지자 파도가 하늘로 치솟았다. 진황도 밖의 어선은 침몰 속에서 보이지 않아 어디로 떠내려갔는지 모르겠다. 천 년 전, 위무제 조조는 말을 타고 채찍을 휘둘렀고, 동유회는 석산을 읊으며 시를 읊었다. 오늘 가을바람이 소슬한데 세상은 오히려 안색이 변했다.
창작 배경: 신중국이 성립된 후 첫 5 년 계획이 앞당겨 완성되고 국력이 강화되고 농촌협력화 운동이 크게 발전하여 상공업이 변화하기 시작했고 공업화 강국을 건설하는 위대한 목표가 제기되기 시작했다. 1954 년 여름, 마오쩌둥은 북다이하에서 며칠 묵었는데, 여기에 이 단어를 적었다.
감사: 이 단어는 여름가을의 교교 북다이하 해변의 웅장한 경치를 생생하게 묘사하며 무산계급 혁명가의 유례없는 장미와 왕양의 활달한 마음을 표현했다. 바다를 보는 것보다 더 명확한 시대감, 더 깊은 역사감, 더 넓은 우주감, 더 풍부한 심미용량을 가지고 있다.
지식을 확장하다
마오쩌둥 (1893 1976 년 2 월 26 일-1976 년 9 월 9 일), 본명 윤지 호남 샹탄 사람. 중국 인민의 지도자, 위대한 마르크스주의자, 위대한 무산계급 혁명가, 군사가, 이론가, 중국 생산자당, 중국 인민해방군, 중화인민공화국의 주요 창시자이자 지도자.
마르크스주의 중국화의 위대한 선구자, 중국 근대의 위대한 애국자와 민족영웅, 중국 생산당 1 세대 중앙지도집단의 핵심을 이끌고 중국 인민을 이끌고 운명과 민족 면모를 완전히 바꾼 위인.