참고 사항:
슈: 쓰촨. < P > 귀새: 일명 뻐꾸기라고도 하는데, 그 목소리가 처량하여 향수를 불러일으키며, 속칭 단장새라고 합니다. 그것은 촉중에서 가장 많은 곳이 있는데, 고대 촉왕 두예사후에 개조되었다고 한다.
Xuancheng: 이 안후이 Xuancheng 시. < P > 진달래: 진달래, 매년 봄말에 꽃이 피는 것은 뻐꾸기가 울릴 때 진달래꽃이라고 합니다.
삼춘: 봄을 의미합니다. < P > 38: 바현, 바동현, 브라질 현, 즉 촉주, 즉 오늘 쓰촨.
감사:
? 이 시는 당현종 천보 14 년 (755) 봄에 쓰여지고 이백은 선성군에 있다. 이 시를 쓸 때 시인은 이미 노년이다.
? "촉은 일찍이 새말을 들었고, 선성도 진달래꽃을 보았다." 촉중에서 귀새의 울음소리를 듣고, 이 선성은 진달래꽃을 본다. 첫 번째 문장은 허무하고, 두 번째 문장은 실속이 있어 보이지만, 대립은 매우 깔끔하다. 글처럼 간단명료하지만, 문자 제련의 힘을 보여줬는데, 아마도' 도가 간단명료하다' 는 뜻일 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 글명언) 촉국' 과' 선성', 먼 공간 대비,' 증문' 과' 유견' 이 수십 년을 넘겼다. 청각과 시각의 상호 작용이 겹치고,' 귀새' 는' 진달래꽃', 새는 꽃, 꽃은 새다. 시인은 자신의 고향과 다른 고향으로 귀새와 진달래의 향수를 감동시켜 시공간을 넘나드는 그리움의 도시를 구축했다. 시인은 일부러 눈앞에 보이는 진달래꽃을 뒤에 두고, 마음속의 아득한 기억의 외침을 문장의 맨 앞에 두면서 시인의 향수의 정을 더욱 두드러지게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 고향은 멀리 가지 않고 줄곧 시인의 마음속에 있다. < P > "하나, 회장 하나, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개, 한 개 아들 비싼 눈물, 이것부터 다른 볼트, 사람들은 마음이 시큰시큰하다. 봄말 3 월,' 나' 는 어느새 고향의 3 번 버스를 놓쳤다. 세 번째 문장은 첫 번째 "귀새" 를 이어받고, 마지막 문장은 첫 번째 "두쥐안" 를 이어받아 억측을 직설적으로 표현하고, "1" 자는 시가 풍부하다. 고대인들은 시에서 용사를 강조하지 않았다. 시인은 여기서 세 글자' 하나', 세 글자' 셋' 을 사용했지만, 반복하지 않고, 리듬감이 강하고, 한숨을 내쉬며, 완곡하게 움직였다. 더 많은 생각을 할 수 있고, 백전천회도 할 수 있다. (서양속담, 생각속담) 내 마음이 찢어져서 생각이 아직 끝나지 않았다. 나는 다시는 이 기억의 도시에서 나가지 않을 것이다.
참조 사이트? 고시망