율리아 리치 코바가 부른 러시아 노래' 빗속에서 기다리다' 의 가사가 무슨 뜻인지 누가 압니까?

대충 번역해 드릴게요. 어떤 곳은 잘 모르겠어요.

가사의 번역은 참고할 수 있는 분위기를 잃었다. 빗속에서 < P > 매일 같은 길을 걷고 < P > 비가 당신 뒤에 있습니다.

너는 여전히 나와 함께 있을 수 있다. < P > 나는 믿지 않지만, 나는 < P > 를 믿는다. 아마도 우리는 또 약간의 느낌이 들었을 것이다. < P > 너와 나 사이에 어떤 연관이 있을지도 모른다. 너나 나는 사랑을 배울 것이다. < P > 비가 하늘에서 내려와 창문에 떨어지면 < P > 약속대로.

날 기다려, 가을은 너와 내가 헤어질 때까지 기다릴지도 몰라.

만약 우리가

를 기다리면 우리는 빗속에 있다.

기다려

비가 올 때까지 기다려

같이 기다려, 가을은 아직 끝나지 않았어.

비가 그칠 거예요.

사람이 헤어지고 또 만나요. < P > 정말 같이 있고 싶어요. < P > 어쩌면 우리가 또 느낌이 들었을지도 몰라요. < P > 너와 나 사이에 어떤 연관이 있을지도 모른다. 너나 나는 사랑을 배운다. < P > 비가 하늘에서 내려와 창문에 떨어지면 < P > 맹세한 거야.

날 기다려, 가을은 너와 내가 헤어질 때까지 기다릴지도 몰라.

만약 우리가

를 기다리면 우리는 빗속에 있다. < P > 나를 기다려라 < P > 너는 빗속에서 나를 기다린다 < P > 함께 빗속에서 < P > 물이 창문에 떨어질 때까지 기다린다. < P > 네가 맹세했다.

함께 빗속에서

가을을 기다리면 너와 내가 헤어질 때까지 기다릴 수 있다.

만약 우리가

를 기다리면 우리는 빗속에 있다. < P > 나를 기다려라 < P > 빗속에서 나를 기다려라 < P > 비가 하늘에서 내려와 창문에 떨어지면 < P > 네가 맹세했다.

날 기다려, 가을은 너와 내가 헤어질 때까지 기다릴지도 몰라.

우리는 빗속에 있다.