1, 주신시 서공점
송대: 양만리
울타리가 한 경로 깊이 떨어져 나무 머리 꽃이 흐트러지지 않았다. < P > 아이들은 황나비를 급히 쫓아가서 채소꽃으로 날아가 찾을 곳이 없다. < P > 번역: 울타리가 드문드문 떨어지고 오솔길이 먼 곳으로 통한다. 나무의 꽃잎이 흩날리고, 새 잎이 자라도 아직 나무 그늘이 형성되지 않았다. 어린아이는 재빠르게 달려가서 노란 나비를 쫓아갔지만 나비가 채소꽃에 날아들면 더 이상 찾을 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 가족명언)
2, 야서에서 본 < P > 송대: 예소옹 < P
아이들이 짜는 것을 알고, 늦은 밤 울타리에 등불이 떨어졌다. 역문: 서슬의 가을바람이 오동나뭇잎을 휘날리며 한기를 보내왔고, 강가의 가을바람이 불면 자신의 고향을 그리워하지 않을 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 그러나 먼 울타리 아래의 작은 등불을 보니 아이들이 귀뚜라미를 잡고 있을 것으로 예상된다.
3, 여름 전원잡흥 7 < P > 송대: 범성대 < P
아동손도 경작을 위해 풀지 않고 뽕나무 음학종 멜론에도 접근하고 있다. < P > 번역문: 낮에는 밭에서 김을 매고, 밤에는 집에서 마선을 문지르며, 마을의 남녀들은 각자 가사 노동을 한다. 어린아이는 밭을 갈고 천을 짜지는 못하지만, 그 뽕나무 그늘에서도 호박을 심는 법을 배우고 있다.
4, 본 < P > 청대: 원기 < P > 목동이 황소를 타고 노랫소리가 숲을 진동시킨다.
매미를 잡으려다가 갑자기 입을 다물었다. < P > 번역: 목동이 황소 등에 타고 우렁찬 노랫소리가 숲 속에서 메아리쳤다. 갑자기 나무 짹짹하는 것을 포착하려 하자, 바로 노래를 멈추고 조용히 나무 옆에 서 있었다.
5, 배는 안인 < P > 송대: 양완리 < P > 일엽어선 두 어린이, 수확은 배를 타고 멈춰 섰다.
괴생은 비가 오지 않고 우산을 펴는데, 머리를 가리는 것이 아니라 바람을 만드는 것이다. < P > 번역: 작은 어선 한 척에 아이가 두 명 있는데, 그들은 배를 떠받치는 긴 대나무를 거두어 배에 앉았다. 비가 오지 않은 탓에 그들은 우산을 펴서 비를 가리기 위해서가 아니라 우산을 돛으로 삼아 배를 앞으로 나아가게 하려고 했다.
6, 소아낚시 < P > 당나라: 후령능 < P -응? < P > 행인은 멀리서 손짓을 하는데, 무서워서 물고기가 놀라지 않을 것 같다. < P > 번역: 머리가 헝클어지고 얼굴이 연한 아이가 강가에서 낚시를 배우고, 옆구리에 앉아 푸른 잔디가 그의 그림자를 비추고 있다. 지나가는 사람이 길을 묻는 소리를 듣고, 아이는 무관심하게 손을 흔들었고, 행인이 물고기를 놀라게 할까 봐 감히 대답하지 못했다.
7, 야리야리한 아이 얼음 < P > 송대: 양완리 < P > 야리자금 대야는 샤오빙을 벗고 색실은 은으로 입는다.
옥차임 두드리며 숲소리를 뚫고, 갑자기 유리 깨지는 소리를 냈다. < P > 번역문: 이른 아침, 애티가 가득한 아이가 밤에 접시에 얼어붙은 얼음을 벗고 손에 들고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 어린왕자, 가족명언) 가볍게 두드리자 얼음이 숲을 뚫고 지나가는 소리가 나고, 감상자가 숲을 뚫고 지나가는 소리에 심취해 있을 때, 갑자기 또 다른 소리가 들렸다. 얼음이 땅에 떨어져 유리가 깨지는 소리가 났다.