번역해 주세요: 조향의 스승은 태자 시대에 공부했고, 그와 자기는 세 번의 말을 바꾼 후 세 명의 여왕이 되었습니다.

조상은 왕우기 밑에서 황학을 맡았다. 그와 우기는 세 번이나 말을 갈아입고 서로를 쫓아다녔다. 그 다음 세 명의 여왕. 향주는 "당신이 나에게 가르친 제국주의의 예술은 아직 다 떨어지지 않았다"고 답했다. "예술은 다 써버렸으니 사용하기에는 너무 늦었다. 제국주의에서 가장 귀중한 것은 말의 몸이라는 것이다." 말은 빨리 전진하여 먼 거리까지 갈 수 있습니다. 이제 황제는 신하를 먼저 잡으려고 합니다.

그는 신하를 먼저 잡는 것을 두려워합니다. 남편이 길을 유혹하여 거리를 두고 싸우면 전자도 후자도 아니다.

조향자는 "당신이 나에게 모든 기술을 가르쳐준 것은 아니다"라고 말했다. 그는 "당신이 나에게 모든 기술을 가르쳐준다면 당신은 그것을 사용할 때 실수를 하게 될 것이다. 어떤 통제 게시물이든

해야 할 것은 말의 몸과 수레의 일체감, 사람의 마음과 말의 조화가 있어야 빠르고 멀리 달릴 수 있다는 것입니다. 내가 앞서면 따라잡을까 두렵고, 경쟁할 때에는 앞서기도 하고 뒤처지기도 하는데, 앞서거나 뒤쳐지면 어떻게 나를 생각하겠는가? 말과 협력한다고? 이래서 뒤쳐지는 거야?"