석두, 비를 믿는 시.

10 1 "비가 오는 날 늙은 떡갈나무 밑에 멈춰"

올라프 하우거 (노르웨이)

비 오는 날뿐만 아니라

길가에 주차하다

늙은 떡갈나무 밑에 있다. 가.

넓은 캐노피 아래

나는 안전하다고 생각한다. 아마도

친척 같다.

떡갈나무와 나

조용히 서서 듣다.

빗방울이 나뭇잎에서 스며들고,

흐린 날을 바라보며

나는 기다리고 있다, 나는 이해한다.

세상은 오래되었습니다. 우리는 생각하고 있습니다.

우리도 늙어가고 있다.

내 발 밑의 단단한 땅이 지금은 이미 바뀌었다.

나뭇잎이 떨어지기 시작했습니다.

축축한 공기 냄새

마이크로산, 나는 느꼈다.

두피의 빗방울.

(서천 번역)

연설을 좋아하다: 나는 기브론의 한 말이 생각난다. "언어의 파도가 항상 우리를 덮고 있지만, 우리의 깊은 곳은 항상 조용하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언)." 。 호거처럼 침묵 속에서 자연과 삶을 즐기고 침묵 속에서 생각을 쓴다. 이 시대에' 단순한 무명' 을 유지하는 것도 미덕이다.

--

102 "여행"

에드워드 필드 (미국)

그날 아침 그가 일어났을 때 모든 것이 달라졌다.

그는 이 화창한 봄날을 좋아한다.

그러나 그는 완전히 이해하지 못하고 단지 즐겼을 뿐이다.

그는 거리를 따라 기차역까지 걸어갔다.

낡은 양말처럼 마른 꽃이 걸려 있는 목련나무를 가로질러

그는 오랫동안 이렇게 간단하게 숨을 쉬지 않았다.

그는 눈물을 글썽이며 기분이 정말 좋다.

하지만 그는 참았습니다.

그 마을에서 남자는 걸으면서 울지 않기 때문이다.

기차역 승강장에서 차를 기다리는 동안

공포가 그의 마음을 습격하자, 그는 끔찍한 일이 일어날 것이라고 느꼈다.

기차가 늦기 때문에 그는 침착함을 유지하기 위해 글자를 암송했다.

기차가 울부짖을 때,

늘 그렇듯이 각 역에서 정차합니다.

사람들이 위아래로 내려갈 때, 전신주가 날아갔습니다.

그는 신문지로 얼굴을 가렸다.

나는 더 이상 참지 못하고 흐느끼며 눈을 강하게 눌렀다.

의자 커버가 질서 정연하게 얽힌 사선을 자세히 관찰하다.

그는 그가 처음에 상상했던 격렬한 일을 하지 않았다.

그는 오랫동안 울었지만, 마침내 진정되었다.

주먹 같은 손이 그를 잡았고,

그가 종점에 도착했을 때, 그는 일어서서 기차에서 내렸다.

그가 앞으로 살 모든 곳의 거리에서

그는 걸어가다가 결국 자신, 한 사람 중의 사람이 되었다.

기뻐서 모두들 호기심을 참지 못하고 그를 바라보았다.

(황찬란 번역)

저는 이렇게 말하는 것을 좋아합니다. "이것은 황찬란히 번역한 시입니다. 저는 황찬란한 통역을 확신합니다. 제가 말하고 싶은 것은 제가 이런 경험을 했다는 것입니다. 지금 생각하면 정말 아름답습니다.

--

교황의 음경

샤론 오즈 (미국)

그것은 그의 가운에 깊이 걸려 있고, 시계의 중심에 있다.

정교한 시계망치.

그는 움직이고, 움직이고, 유령 같은 물고기 한 마리를 움직였다.

은백색 해초의 빛 아래에서 수영하고, 체모를 합니다.

어둠과 더위 속에서 흔들린다-밤이 오면

그의 눈이 잠들었을 때, 그것은 일어섰다.

신을 찬양하다.

(이의량 번역)

나는 내 감정을 표현하는 것을 좋아한다: 그것은 사실의 표현일 뿐만 아니라 예술과 시의 표현이기도 하다. 시의 힘은 구체적이다. 이것은 이 시와 형이상학 철학의 주요 차이다. 인류의 수백만 년의 정신축적과 거대하고 복잡한 배경은 시의 간결한 글쓰기를 위한 든든한 지지를 제공한다.

--

104 "행복은 보잘것없고 침묵에 있다"

로나 크로저 (캐나다)

행복은 보잘것없는 것에 있다.

그것은 영혼의 한 귀퉁이만 차지한다.

계절과 바람 속에서 형성됩니다.

푸른 풀입니다.

이것은 이름 없는 작은 꽃이다.

향기가 미풍에 가볍게 흩날리게 하다.

기쁨은 침묵에 있다

달처럼, 그것은 결코 당신에게 말하지 않을 것입니다.

석화된 금빛 꿀이 호박으로 변하는 것과 같습니다.

뼈가 석두 되는 것처럼,

번데기가 된 나방 같다.

행복은 몸에 있습니다.

문자가 되지는 않습니다.

소리나 지시를 내리지 않습니다.

이름 없는 늙은 개처럼

하지만 여러분이 그것을 뭐라고 부르든,

뻣뻣한 팔다리를 움직입니다.

만약 네가 사람에게 싫증이 난다면, 너는 문자에 싫증이 난다.

동물의 뼈에 새겨진 글자가 몇 줄이라도

행복은 보잘것없고 침묵에 있다.

그들의 말은 그들의 행동에 반영된다!

사람이 석두, 뼈, 날개가 되면

칭찬할 만한 소리를 내지 않았습니다.

그의 완벽한 형태를 찾기 위해

이미지가 됩니다.

(주 후이 번역)

나는 증언을 좋아한다: "나는 그렇게 많이 사랑하지 않고 조금만 사랑한다." 때로는 시인이 아니라 시인의 시 한 수 혹은 몇 수를 좋아할 때도 있고, 사람도 때때로 재미없을 때도 있다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언)

--

105 대면

토마스 테론 스트롬 (스웨덴)

2 월, 아직 살아있다.

새는 날기엔 게으르지만 영혼은

풍경을 다듬어 배 한 척처럼 하다.

나룻배가 정박한 곳을 문지르다.

이 나무는 등을 돌려 이곳을 향해 서 있다.

사선은 눈의 깊이를 측정한다.

동토의 발자국은 노화될 것이다.

방수포 아래의 언어가 윙윙 소리를 낸다.

어느 날 뭔가가 창문으로 달려왔다.

나의 일이 중단되었을 때, 나는 고개를 들었다.

색채가 불타고 있다. 모든 것이 달라졌다.

지구와 나는 서로 돌진했다.

(릴리 번역)

나는 북도가' 시간의 장미' 라는 책에서 리리가 번역한 장스트롬의 시 몇 수에 대해 그다지 만족하지 않지만, 나는 내 감정을 표현하는 것을 좋아한다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 하지만 나는 리리의 번역이 대체로 괜찮다고 생각한다. 2002 년, 저는 리리가 번역한 Trong Stromer 의 시집을 사달라고 부탁했습니다.

--

106 백합

메리? 올리버 (미국)

하룻밤 또 밤

암흑

백합이 뒤덮인

얼굴

살살

다섯 개의 벽을 닫습니다.

그것을 둘러싸고,

그리고 그것의

꿀주머니

그 향기,

대체

그 정원에서,

잠을 잘 수 없습니다.

어쩌면,

릴리의 말로 말하자면

귓속말

우리는 들을 수 없다.

특히 바람이 없을 때.

어디에 있든,

그 입술

이렇게 조용하다

그것의 혀

이렇게 신비로운-

어쩌면,

그것은 아무 말도 하지 않았다.

그냥 거기 서 있어요.

야채를 가져오다.

성인과의 인내

지구 전체가 돌 때까지.

은백색의 달

황금빛 태양이 됩니다

릴리는 완전히 깨어났습니다.

그 자체가 아닌가요?

완벽한 기도?

(후역)

사랑 단어: 그리고 메리? 올리버의 시는 항상 예상치 못한 놀라움을 준다. 후진타오의 블로그에서, 나는 형제가 메리를 번역한 것을 발견했는가? 올리버의 시. 콘도세는 "우리는 여전히 미국에서 무한히 멀리 떨어져 있다" 고 말했다. 우리는 아름다움을 창조할 수는 없지만, 우리는 경건하게 아름다움을 감상할 수 있고, 마음으로 아름다움을 발견할 수 있다. 우리 자신도 아름답다는 것을 잊지 마세요.

--

107 "야간 운전"

시머스 시니 (아일랜드)

밤에 차를 몰고 프랑스를 횡단하다

평범한 시골은 신기한 냄새를 맡는다.

빗물, 건초, 나무가 공기에 녹아들다.

난류가 오픈카를 통과하다.

흰색 푯말이 끊임없이 깜박거린다.

바이에른 아부빌의 몬테릴

푯말에 나와 있듯이, 그것이 오고, 오고, 또 갔다.

마을마다 장소 이름 보고서를 할인하지 않습니다.

수확기 하나가 신음하며 저녁까지 일했다.

누출된 씨앗은 그 위에 비친 빛을 통과한다.

한 차례의 삼림 큰불이 불씨를 태웠다.

작은 커피숍이 하나씩 불을 끄다.

나는 줄곧 너를 생각하고 있다.

남쪽으로 천 마일 떨어진 이탈리아에 있습니다.

어둠 속에서 너의 엉덩이를 프랑스로 뻗어라.

너의 평범함은 거기서 갱신되었다.

(오덕안 번역)

증언을 좋아한다: 말할 수 있는 것은 진실이고, 말할 수 없는 것은 현장에 있을 때의 시적이고 풍부한 내면의 느낌이다.

--

108 눈사람

월리스 스티븐스 (미국)

사람은 겨울 심정이 있어야 한다.

혹한을 감상하다

폭설로 휘어진 소나무 가지;

장기간 감기에 걸리다

얼음 가장자리가 있는 두소나무를 관찰하기 위해서.

1 월의 햇빛 아래에서 흔들리는 것을 보세요.

거대한 가문비나무 울부짖는 바람 속에 있지 않습니다.

낙엽 속에서

그 처량하고 비참한 것을 생각하다.

그것은 지구의 소리이다

이것은 같은 바람이다.

같은 황야에서 불어오다.

눈 속에서 바람소리를 들을 수 있는 사람들을 위해

하지만 그는 아무것도 아닙니다. 그는 그것을 관찰합니다.

눈 속의 허무와 눈 밖의 허무함밖에 없다.

(이순춘왕역)

감정을 표현하기를 좋아한다: 시인들에게는 독립적이고 성숙한 심미의식을 세우는 것이 특히 중요하다. 나는 다음과 같은 점을 포함해야 한다고 생각한다: 1, 이해하고 해석할 때의 아름다운 축원; 의미의 인내와 용기를 탐구하십시오. 매우 포괄적입니다. 4. 개인의 취향과 선호도를 유지하다.

--

109 "정오"

체 밀로시 (폴란드)

산 위의 여관에서는 밤나무의 그늘보다 더 높다.

우리 셋은 이탈리아 가족 옆에 있습니다.

수평으로 배열된 소나무 숲에 앉다.

부근의 한 소녀가 우물에서 물을 퍼내고 있다.

제비가 하늘에서 노래하다.

오, 내 내면의 목소리를 들었어, 오,

얼마나 좋은 정오인가, 다시는 나타나지 않을 것이다.

지금 나는 그녀와 그녀 옆에 앉아 있다.

과거 생명의 모든 단계

체크 무늬 식탁보의 술을 가지고 오다.

섬의 화강암은 바닷물에 의해 씻겨졌다.

우리 셋은 자기 행복의 생각이다.

여름에 코르시카의 수지 향이 우리와 함께 한다.

(장 서광 번역)

증언을 좋아한다: 어떤 가치관과 의미는 의심할 수 없다. 그렇지 않으면 우리는 허무주의의 심연에 빠질 것이다. 시인으로서 우리는 미월시처럼 미덕, 선함, 지혜, 이상이 우리를 대표한다고 믿어야 한다. 지금 우리는 모두 개념과 형식 속에 살고 있으며, 이른 아침의 제비도 우리를 깨우지 못한다.

--

1 10 "그림자"

마린 솔레스쿠 (루마니아)

우리의 그림자가

다섯 가지 기능이 있습니다.

우리는 동시에 두 개의 심장을 가지고 있습니다.

그것은 얼마나 아름다운 일이 될 것인가.

하지만 우리부터 그림자까지

이것은 긴 시간이다.

추상적인 과정,

우리의 모든 냉막.

그림자 속에서 정상에 도달하다.

어떤 사람들은

자신의 그림자 속에만 살고,

전체 그림자가 있어도

하지만 반대로, 때로는 한 손으로

때때로 한쪽 눈을 사용한다.

(폰 번역)

저는 연설을 좋아합니다. 올해 노벨문학상은 루마니아에서 태어난 독일 시인과 수필가인 헤타 뮬러 (herta mueller) 에게 수여되었습니다. 애석하게도 나는 그녀의 작품을 본 적이 없다. 듣자하니 그녀는' 냉문' 작가라고 한다. 사실 전 동유럽 국가에는 걸출한 시인이 많다. 내가 가장 좋아하는 시에는 미국 시인 외에 동유럽 북유럽의 시인들이 많다.

--

아우슈비츠의 삼키기

아담. 자가예프스키 (폴란드)

병영의 고요함 속에서

여름 일요일의 침묵 속에서

제비가 귀를 찌르는 울음소리.

이 모든 것이 정말로 인간의 글을 버렸습니까?

(장 서광 번역)

연설을 좋아합니다: 이것은 장서광이 블로그에서 번역한 짧은 시입니다. 오늘 서광의 블로그에 가서 찾아봤는데 찾지 못했어요. 서광이 번역이 불편할 것 같으니 다시 생각해 보세요. 그러나 나는 이 작은 시를 매우 신경쓴다. 내 생각에 시인은 아우슈비츠와 같은 맥락을 마주하고 제시할 때 무언가를 급하게 표현해서는 안 되며, 먼저 경험하고 깊이 반성해야 한다. 이것은 글쓰기의 도덕적 문제와 관련이 있다.

--

1 12 무광택 창

롤프 제이콥슨 (노르웨이)

별!

봐라, 창문에 서리가 있다. 지구의 창문에서

별이 얼어붙은 이슬처럼 갈라진다.

그들에게 숨을 쉬자.

우리 마음의 징조,

우리는 잠든 크리스탈에 젊음의 따뜻함을 주었고,

이것이 개울처럼 행복한 눈물이 되는 이유입니다.

미소로 흘러가자, 우리.

폭풍우 같은 푸른 하늘을 언뜻 보다.

(동 지핑 번역)

말하기를 좋아한다: 날씨가 추워졌다. 출퇴근길에 낙엽이 다시 날기 시작했고, 생각의 계절이 또 왔다. 이렇게 좋은 시를 읽는 것은 나를 소리 없이 맑은 적막으로 데려가는 것이다. 우리는 시를 쓰고 시를 읽는다. 마치 우리가 장작을 베어 추위와 긴 겨울을 보내는 것과 같다.

--

1 13 "하나의 희망"

이디트 소드그랑 (핀란드)

우리의 화창한 세상에서,

나는 정원에 벤치만 있다.

벤치에서 햇볕을 쬐는 고양이 ...

나는 거기에 앉아있을 것이다.

내 품에 편지 한 통을 안고

독특한 메시지.

이건 내 꿈이야 ...

(북도 번역)

일요일 밤, 집에서 북도의' 한밤의 문' 을 보고 있다고 말하는 것을 좋아한다. 책에서 북도는 다시 소드그란드를 언급했다. 나는 깜짝 놀라서 소드그란드의 시를 꺼내서 다시 한 번 읽었다. 나는 감정으로 가득 찼다. 이렇게 순수하고 우울하고 외로운 시를 오랫동안 읽어 본 적이 없다.

--

1 14 메모리

베니 앤더슨 (덴마크)

과거의 기억이 때때로 나의 머리 속에 떠오른다.

나는 지금 처지가 이전보다 훨씬 좋아졌다.

과거를 회상하다

나는 치과에 자주 간다.

나의 만년필은 항상 물이 샌다.

나는 의심했었다

내 자전거가 도난당했다.

나는 미래가 걱정된다.

미래에는, 지금 보기에,

결과가 매우 좋다.

--

여명 때의 비

롤프 제이콥슨 (노르웨이)

참을성 있는 아침 비가 대문 앞에서 기다리고 있다.

맨발, 누더기, 구걸하는 소녀 같다.

숲에 오래 서 있다가 목장에서 기다리고 있다

창문 앞에서 침묵하고, 내가 자는 동안 나를 바라보다.

이른 아침의 비, 너는 묵묵히 집과 대문 주위를 걸어간다.

왜 당신은 이렇게 평화로운 발걸음과 이렇게 부드러운 발걸음을 가지고 있습니까?

너는 하얀 여름 그 자체다. 그녀는 너를 가게 했다

그럼, 우리는 더 이상 옷차림이 남루한 사람들의 집에 관심을 기울이지 맙시다.

그러나, 네가 어디를 가든지, 네가 어디에 있든 간에.

드넓은 고요를 풀에게 주면 들판이 빛나고 뜨거워진다. 넌 누구냐

고요함이 하느님의 마음속의 고독을 불렀다.

맹목적인 애무로 우리 창문을 가리는 사람들.

(동 지핑 번역)

--

1 16 "게임의 소나무"

파보 하빅 (핀란드)

소나무는 놀고 있고, 구과는 보통 비가 내리고 있다.

산처럼 간단하고 거칠다

부유한 나무꾼의 딸, 들어봐.

네가 사랑한 적이 없다면, 내가 사랑한 적이 없다면

연애할 때.

불평), 들어 봐,

솔방울이 소나무에서 잇달아 떨어졌다.

끊임없는 열정

너의 머리 위에 있다.

(북도 번역)

나는 내 감정을 표현하는 것을 좋아한다: 때때로 우리가 삶에 대해 비관적으로 실망할 때, 자연으로부터 열정과 용기를 배울 수 있다.

--

이 나무는

조이스 킴머 (미국)

나는 영원히 볼 수 없을 것 같다.

어떤 시도 나무보다 더 귀엽고 감탄할 만하다.

나무, 목마른 입

대지에서 달콤한 즙을 빨아들이다.

나무, 당신은 하루 종일 하나님을 바라봅니다.

나뭇잎으로 가득 찬 팔을 벌리고, 기도하고, 축복합니다.

여름에는 나무가 너의 머리 위에 있다.

울새가 되어 휴식을 취하다.

겨울에는 가슴에 겨울 눈이 있습니다.

비는 그것과 밀접하게 동반하여 서로 융합한다.

그리고 몇 줄의 시를 휘갈겨 쓰는 사람들은 저처럼 어리석습니다.

하느님만이 나무 한 그루를 만들 수 있다.

(장방역)

--

1 18 비가 많이 오는 9 월

로버트 브라이 (미국)

비가 많이 오는 9 월에 나뭇잎이 어두운 곳에서 자랄 때,

나는 내 이마를 축축한 해조류 냄새를 풍기는 모래사장에 놓았다.

때가 되었다. 나는 나의 선택을 몇 년 연기했다.

어쩌면 평생일지도 모른다. 고사리 식물은 생존 외에 다른 선택의 여지가 없다.

그 고집을 위해 토양, 물, 밤을 받아들였다.

우리는 문을 닫았다. "나는 너에게 요구할 권리가 없다."

황혼이 곧 다가온다. "너에 대한 나의 사랑은 충분하다."

우리는 우리가 혼자 지낼 수 있다는 것을 안다.

들오리는 무리를 떠나 표류하고,

떡갈나무는 황량한 산비탈에 외롭게 남아 있다.

우리 이전의 남녀들은 이미 이 일을 해냈다.

일 년에 한 번, 나는 너를 만나고, 너는 나를 만난다.

우리는 두 개의 과핵이 되어 재배되지 않을 것이다.

우리는 방에 머물면서 문을 닫고 불을 껐다.

나는 너와 함께 눈물을 흘렸고 부끄러움과 자존심이 없었다.

(동 지핑 번역)

--

1 19 시지포스에게

아도니스 (시리아)

나는 물 위에 글씨를 쓸 것을 맹세했다.

나는 시지포스와 함께 있을 것을 맹세한다.

그의 조용한 록을 나누다.

나는 시지포스와 함께 있을 것을 맹세한다.

열광과 불꽃을 경험하고,

실명한 눈에서 그것을 찾다

마지막 깃털

가을과 풀을 위해 쓰다

먼지의 시.

나는 시지포스와 함께 살 것을 맹세한다.

(화이트 마이크로 컴파일)

--

120 기차를 타고 허드슨 강을 따라 여행합니다

아담. 자가예프스키 (폴란드)

햇빛에 강물이 반짝반짝 빛난다.

강, 어떻게 그런 장면을 참을 수 있니?

낮음, 구김

철칸, 작은 창문에

흐리멍덩하고 생기가 없는 얼굴

반짝이는 강, 일어나라.

너는 어떻게 귤껍질을 벗기는 것을 참을 수 있니?

코카콜라 캔, 조각

더럽고 순결했던 적이 있다

눈송이.

일어나, 강.

나는 반명반 어둠 속에서 졸음이 쏟아졌다.

몸을 숙이고 도서관의 책 한 권을 보다.

누군가의 연필로 표시하고,

절반만이 아직 살아 있다.

일어나, 귀여운 강.

(이의량 번역)

--

12 1 "아델스테론"

에드워드? 토마스 (영국)

네, 아델 스트루프를 기억합니다.

이 지명은 어느 날 오후

급행열차는 무더위 속에서 거기에 멈췄다.

심상치 않게. 그것은 6 월 하순에 있었다.

증기가 쉿 소리를 내다. 누군가 목청을 가다듬었다.

아무도 가지 않고 아무도 오지 않는다.

텅 빈 플랫폼. 내가 본 것.

아델 스트루프는 단지 이름일 뿐이다.

버드나무, 유엽수, 풀,

녹슨 국화와 원추형 건초더미,

하늘의 머나먼 조각 구름과 비교하다.

조용하고 외로운 아름다움은 하나도 없다.

바로 이때 검은 올빼미 한 마리가 노래를 불렀다.

그것은 근처에 있고, 그 주변에는 점점 더 안개와 같습니다.

점점 멀어지고, 모든 새들.

옥스포드와 글로스터 카운티에서 왔습니다.

(저우 웨이 치 번역)

--

122 "말린의 어느 설야"

프로스트 (미국)

누구의 숲입니까? 나는 알고 있다고 생각한다.

그의 집은 마을에 있지만;

그는 내가 여기에 멈추는 것을 보지 못할 것이다.

그의 숲이 눈송이로 덮여 있는 것을 봐라.

나의 조랑말은 이상하게 느껴질 것이다.

왜 멈춰서 근처에 농가가 없나요?

숲과 빙호 사이

일 년 중 가장 어두운 밤.

그는 목에 달린 방울을 흔들었다.

실수가 있는지 묻다.

유일한 다른 소리는

한가한 바람과 푹신한 눈송이가 스쳐 지나갔다.

숲은 귀엽고, 검고, 깊습니다.

하지만 저는 몇 가지 약속을 지켜야 합니다.

잠자리에 들기 전에 아직 갈 길이 많다.

잠자리에 들기 전에 아직 갈 길이 많다.

(저우 웨이 치 번역)

--

123 반딧불

롤프 제이콥슨 (노르웨이)

반딧불이가 있는 밤이다.

우리는 빌레트로 가는 버스를 기다리고 있다.

우리는 두 노인이 들어오는 것을 보았다.

오동나무 밑에서 키스하다. 바로 그때

절반의 네가 공기에게 말했다.

반은 나에게 말했다:

여러 해 동안 연애해 온 사람

이 모든 것은 헛수고이다.

바로 그때, 나는 어둠 속에서 보았다

첫 번째 반딧불, 머리에

빛을 발하고 있다.

바로 그때.

(동 지핑 번역)

나는 이 시를 처음 본 것은 몇 년 전 슈퍼마켓 앞에 있는 헌 책 노점에서 본 것이라고 말하고 싶다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 귀여운 반딧불 한 마리가 존재와 사랑에 대한 우리의 경험과 감사를 불러일으켰다.

--

124 시 3 장

로버트 브라이 (미국)

1

아, 새벽에, 나는 영원히 살 것이라고 생각한다.

행복한 육체가 나를 둘러싸고,

풀이 그 푸른 구름 속에 싸여 있는 것 같다.

2

일어나, 나는 꿈을 꾸었다.

성곽과 연탄더미를 건너는 꿈을 꾸었다

태양이 내 다리에 즐겁게 누워 있다.

나는 밤을 새워 살아남았다.

어두운 물에 헹구는 것은 어떤 풀잎과도 같다.

셋;삼;3

황양나무의 큰 잎

바람에 심하게 흔들리며 우리를 부르다.

우주의 황야로 사라지다

우리는 나무 밑에 앉을 것이다.

영생은 먼지와 같다.

(정민역)

시인은 우주의식을 가져야 한다고 말하는 것을 좋아한다. 모든 시를 하기 전에, 우리는 먼저 광대한 별하늘을 생각해야 한다.

--

125 "장미"

리사 메리 블룸 (독일)

나는 헛수고했다.

그 오래된 꽃병을 찾고,

당신은 그것을 삽입 하는 데 사용 합니다.

내 장미.

어두운 상점

내부는 모두 무가치한 것들입니다.

나는 그중에서 찾는다.

이 꽃병과 비교할 수 있는 것은 아무것도 없습니다.

어떤 꽃병도 그것만큼 아름다울 수 없다.

풍만한 몸매, 반짝반짝 불투명.

한 세기의 보물이 바로 그것이다.

이 장미를

첫싹

좀 더

비길 데 없는

비길 데 없는 영생입니다.

나는 헛수고했다.

아직도 노력하고 있어요

다시 가져와.

(김일역)

장미를 쓰지 말고 꽃병을 써라. 사실, 우리가 사랑이라고 부르는 것은 장미를 다치게 한다.