리바이는 배를 타고 무엇을 하고 싶었나요?

고대시: 이백이 배를 타고 출발하려던 순간 갑자기 바닷가에서 노래하는 소리가 들렸다_시 전체 저자

고요한 밤의 생각 2013-06- 20 14:10:01

"이백이 배를 타고 항해하려다가 갑자기 해변에서 사람들이 노래하는 소리를 들었다"는 "왕륜에게 선물하다"의 첫 두 문장에서 따온 것이다. , 당나라 시인 이백의 시 전문은 다음과 같습니다.

이백이 배를 타고 항해하려고 하는데 갑자기 사람들이 밟는 소리가 들렸습니다. 해안에서 노래를 부르며.

도화 연못의 물은 천 피트 깊이로, 나를 향한 왕륜의 사랑만큼 깊지 않습니다.

참고

1. 왕륜: 이백의 친구

2. 따게: 발을 두드리면서 노래하는 민요 형식. , 걷는 동안 노래를 부를 수 있습니다

설명

리 바이가 배를 타고 떠나려고 할 때 갑자기 해안에서 작별 노래를 들었습니다. 복숭아꽃 연못의 물이 천 피트만큼 깊더라도 왕륜이 나에게 작별인사를 한 것만큼 깊을 수는 없습니다.

감사

시의 전반부는 서술형으로 먼저 떠나는 사람을 쓰고, 배웅하는 사람을 쓰고, 사진을 보여주며 이별. "take a boat"라는 문장의 시작 부분은 그 사람이 수로를 따라가고 있음을 나타내고 "여행할 의지가 있다"라는 표현은 배가 갈 준비가 되었음을 나타냅니다. 이 문장은 독자들로 하여금 리바이가 배를 타고 해안을 떠나려는 사람들에게 작별 인사를 하는 것을 보는 것처럼 느끼게 합니다. "갑자기 바닷가에서 노래하는 소리가 들렸다"며 여행자들을 배웅하는 글을 썼다. 두 번째 문장은 첫 번째 문장만큼 간단하지 않고 대신 음악적 스타일을 사용하고 노래를 들었다고만 말합니다. 한 무리의 마을 사람들이 박자에 맞춰 땅을 밟고 걷고 노래를 부르며 그를 배웅했습니다. 이는 리바이의 기대를 넘어서는 것 같아 '멀리서 들렸다'가 아니라 '갑자기 들렸다'고 말했다. 이 시는 상대적으로 암시적이지만 목소리만 들리고 사람은 보이지 않지만 사람들은 그것을 말할 준비가 되어 있습니다. Wang Lun의 도착은 정말 예상치 못한 일이었습니다. 누군가 도착하기 전에 소리를 들어보세요. 이런 이별은 두 친구 이백과 왕륜이 모두 비공식적이고 행복하며 자유로운 사람들임을 보여줍니다.