정저자이
양유는 양말에서 먼지가 떨어질 정도로 몸이 가벼워 공중을 날아다닌다. 새로운 화장을 시도하는 재능 있는 남자가 향 덩어리에 빠져 있습니다. 샤오 젠, 봄 얼음이 날아가고 황금 꽃병이 젖고 티가 별을 타고 달빛 속에서도 바람이 저우 난의 꿈을 날려 버린 것을 기억하십니까? 당신이 나를 만날 때만 나를 존중하십시오, 어색한 것 같습니다, 흔적이 떠 다니는 것 같습니다. 떠 다니는 눈 파빌리온은 언제 다시 방문 할 수 있습니까? 나는 허리에 크레인을 타고 싶고 연기는 오래된 것들로부터 멀리 떨어져 있습니다. 하지만 3월의 고요함과 불꽃놀이로 봄이 걱정되기 시작했습니다.
감상평 남기기
이 가사는 꽃의 아름다움을 바탕으로 신의 모습을 취하고 꽃으로 사람들을 녹이고 감정과 깊은 감정이 가득합니다.
첫 번째 부분은 몽환적인 자기 서사, 복잡한 구성, 우여곡절과 같은 저우난에게 보낸 종일 꽃 스크랩입니다. 서사의 즉각적인 시간은 밤이며, "달빛 속에서도 바람이 꿈을 날려 버렸다": 내 청화가 양주에서 (임안의 도성) 임안으로 무의식적으로 날아갈 때 달은 하늘 한가운데에 있었다. 남송 말기 저우파이 "동치유예 17년": "세상에 두 권의 책이 없다", 원장지전 "산수 수필"에는 "양주 청화 세계는 시나라의 사랑을 위해 독특하여 파빌리온 꽃 쪽에 비할 데 없는 단 하나"라는 내용이 담겨 있습니다. 조이푸 "양저우 느린"시 서문은 또한 "한천은 지구의 뒷면의 사원 앞에있는 양저우의 일부일 뿐이다"라고 말하면서 수국과 비교하여 한천 잎은 부드럽고 광택이 많고 꽃은 크고 거칠고 노란 색이며 세 가지 특징 : 꽃은 평평한 향이 열매를 맺지 않습니다. 저우는 아가리쿠스시 "화 키맨"서문에서 만개한 아가리쿠스, 양주 치안 판사에게 왕실과 저택에 "세상에는 두 개의 꽃이 없다"는 사실을 알려줍니다. 처음 꽃이 피었을 때 잘 생긴 목사가 병을 들고 하늘로 날아갔고 당신의 저택에서도 한 몫을 받았습니다. 손님 발밑에는 지점이 있습니다 ......" 이러한 이야기는 우리가 세상을 이해하는 데 매우 유용합니다. "하늘의 달", 즉 남쪽의 존퀼은 이주 후에야 깨달은 놀라움의 단어입니다. 다음 단어 "꿈"에 해당하는 헤아릴 수 없는 기이함을 지닌 "무엇"은 어떻습니까? "하늘의 달빛"은 "쇼"라는 단어가 앞에 와야하며, 황금 꽃병의 여인들은 강을 건너 저택에 도착하여 지켜보고 칭찬을 받았습니다. 새벽부터 밤까지의 시간 과정이 있습니다. 물론 '천상'이라는 단어는 하늘의 달빛처럼 아름다운 꽃을 의미하기도 하므로 '무엇'은 '있다'로 해석할 수 있고, 전란은 달빛에 얼음처럼 깨끗하다는 뜻으로 해석할 수 있습니다. 즉, 하늘의 달빛이 꿈결처럼 바람에 실려 초남으로 날아온다는 뜻입니다. 다음은 '하늘의 달빛'을 시간적인 측면에서 설명한 것으로, 이때의 시간은 서사의 바로 앞 시간이고, 앞의 글은 서사이다.
'칼'과 '칼날'이라는 단어는 매우 감성적이며 종이접기 예술에 개성을 부여합니다. 그리고 다음 14개의 단어를 지배하는 지배적 인 단어로서 "꿈"이라는 단어는 멀리서 외쳐서 어떤 기억을 환상적으로 만들고, 존킬은 요정입니다. 존킬은 북쪽에서 남쪽으로 이동하며, 새벽에 봄 얼음처럼 밝은 꽃을 가지에서 잘라 귀중한 꽃병에 넣고 밤 이슬에 적셔 (또는 꽃병의 이슬에 영양을 공급하여) 양저우의 천 원수의 하인들에 의해 교토로 날아간 기원과 여정을 어렴풋이 기억하고 있습니다. "티지는 별의 흐름을 타고", 장교는 주황색 옷을 입고 빠른 말을 타고 조화를 호위하며 별똥별처럼 질주합니다. 훌륭한 작사가, 한천이 보낸 날아 다니는 황금 꽃병, 왕실과 관리로서 조 이푸, "선물의 친구 몇 가지"를 얻은 다음 사람들을 초대합니다. 상상할 수 있듯이 베이징에서 센세이션을 일으켰습니다. 요컨대, '지샤오젠'이라는 단어는 양제(楊帝)가 청화(靑華)를 수여하는 과거 장면을 스케치한 것이 아니라 청화의 남방 전래를 꿈처럼 회상한 것이 15세라는 뜻입니다. 이것은 분명합니다. 일부 사람들이 이 멋진 대사를 역사적 장면으로 잘못 해석하는 것은 정말 부주의한 행동입니다.
다음 지샤오젠의 다섯 줄을 보면 처음 다섯 줄은 절단되는 순간 청화의 감정이 부풀어 오르고 정체되는 것을 잘 이해할 수 있습니다. 새벽에 잘린 청화(靑華)가 새로 화장한 여인, 향기가 나는 여인, 그리고 연유, 페이쵱, 미비 등 다양한 미녀와 같다는 것을 깨닫고 양저우의 호투 사원을 떠나 잃어버린 건물을 걸어 내려갑니다. 시 '란유'와 '페이치옹'은 고전 시입니다. '창백하다'는 단어는 거의 사용되지 않습니다. 원래는 물을 밝고 깨끗한 것으로 묘사했지만 아름다운 여인의 얼굴을 깨끗하고 차가운 것으로 묘사하는 데 사용되었습니다. 야오산과 치옹 파빌리온의 음식은 그 자체로 우아함과 평온함을 지닌 아름다운 음식입니다. 아름다움은 꽃보다 낫다. 이제 인간의 역학을 직접 사용하여 꽃의 매력을 쓰고, 정말 비현실적이고 예술적 효과가 더 높습니다. "란유 빛, 떠 다니는, 떠 다니는"이라는 문장에서 주어 동사 구문으로 구성된 이름과 설명 단어는 매우 이해하기 쉽고 문장 만들기가 매우 인상적입니다. 사람들은 문장의 명백한 특징을 떠나 '페이치옹'을 실제로 만리를 걷는다는 뜻의 치화(琼花)로 해석할 수 있습니다. 란유의 페이치옹은 명백한 방식으로 사용되었지만, 양말과 먼지는 미페이 정전에서 세 줄 사이에 약간의 차이가 있는 미묘한 방식으로 사용되었습니다. 조자룡의 노신부(老神符)는 "몸은 빠르고 날아다니며 신처럼 움직인다"고 말합니다. 마지막 여덟 구절은 파도 위를 걷는 여신의 고운 발걸음과 스타킹 밑에 깔린 물안개, 녹색 연기 구름에 대한 내용입니다. 잃어버린 건물은 양제(楊帝)가 양저우의 궁전에 지은 것으로, 그는 "진짜 신이 이 건물에서 헤엄친다면 길을 잃을 것"(잃어버린 건물 기록)이라고 자랑했는데, 이는 양저우를 묘사하는 동시에 언급하고 있는 것이기도 합니다. 이 세 문장은 세 여인을 묘사한 것으로, 란위, 페이치옹, 미페이의 경쾌함을 결합하여 치옹 꽃의 형태적 특징과 매력을 구현하는 놀라운 아름다움으로 결합했습니다. 아름다운 꽃이 무수히 많은 가지를 잘라내고 시인은 우아하고 우아하게 연꽃 발을 부드럽게 움직이며 바닥을 느리게 걷는 여인을 표현했습니다! 존퀼은 다시 향기가 나기 때문에 시인은 "향의 공"을 만들고 새 화장을 시도하고 최고급 향을 피우고 그것을 가지고 내려옵니다. 따라서 첫 번째 부분 전체는 잔 다르크가 직접 "기억하다", "무엇을", "꿈", "아래층으로 내려가다", "기억하다", "무엇을", "꿈", "아래층으로 내려가다", "아래층으로 내려가다"를 사용하여 나레이션을 합니다. " 이 그림들은 청화의 꽃이 피고, 잘리고, 황금 꽃병이 보내지고, 난저우에서의 삶을 요약하며 청화의 성격, 스타일, 카리스마가 완전히 드러나고 불멸의 존재가 됩니다.
영화의 다음 부분은 '남풍의 꿈'의 이야기를 따라 다른 장소에서 재회하는 장면이 펼쳐지며 '나'와 청화의 재회 감정에 대해 서술합니다. "처음 만나서 존경하고, 부끄러움을 느끼는 것 같고, 평평하게 떠다니는 흔적", 두 문장은 생각이 풍부한 문장입니다. 한편으로 "나"는 양저우에서 청화의 원서를 읽었어야했습니다. 반면에 청화는 직설적인 성격을 가지고 있기 때문에 "부끄러움"과 "떠다니는 흔적"은 모두 사람이자 꽃입니다. 전설에 따르면 호우토우 사원에 치옹 꽃이 있었지만 다른 곳에 심었을 때 시들어 죽었고 군대가 침입했을 때에도 꽃이 빛을 잃었다는 이야기가 전해집니다. "뿌리가 깊어 움직이기 어렵다"는 것은 애국자의 절개와 같습니다. 이제 하나는 남쪽에서 "약탈"되고 다른 하나는 고향에서 평평한 쟁기질과 즐거움 앞에서 연회입니다. 자신의 뿌리와 과거 경험을 떠올리며 망명 생활과 타인에게 이식되는 것이 부끄럽다고 느낍니다. "질문"의 주제는 여전히 존퀼입니다. 그 의미는 가지가 흩어져 감탄할 것이 아니라, 원래 식물이 꽃을 피우는 독보적인 정자가 사건이라는 뜻입니다. "언제 또 오시겠습니까?"
"원한다"라는 문구는 "언제 다시 오시겠습니까?"라는 질문에 대한 대답이지 직접적인 대답은 아닙니다. 량인윈의 '소설'에 따르면:손님은 자신의 포부나 전직 양저우 관리의 이야기를 합니다. 또는 더 많은 돈을 벌고 싶거나 날아오르고 싶다고 말합니다." 그들 중 한 명은 "나는 돈이 있고 크레인을 타고 양저우로 간다. 세 가지를 모두 원합니다. 여기서 '허리에 학을 탄다'는 의미는 옛 양저우를 산책한다는 뜻입니다."라고 말했습니다. 그러나 말이 끝나기도 전에 나는 토하고 삼키고 싶었고, 돌아서서 떠나려고했다."연기는 맑고 옛것은 길다. 나는 오직 한윤만을 고대하고, 다시는 돌아오지 않는 '과거의 먼지'가 없다!"라고 말했다. 조이 푸의 삶과 죽음, 송 리종 통치의 주요 활동에서; 동시에 정 제재는 시대의 숨결을 느끼고 남송 왕조의 폭풍우, 건물이 무너질 것입니다. 양주는 유목민과 몽골 군인의 침략을 반복적으로 받았으며 이전의 봄과 옥달의 번영은 더 이상 존재하지 않았습니다. 그 당시 누가 만금을 가지고 있었고 여전히 양저우에서 그것을 소비하는 데 관심이 있었습니까? 그 결과 "내 욕망"의 생각 중 하나가 깜박일 때 서둘러 그것을 철회하고 먼 연기와 함께 떠났습니다. 이 번영은 회복하기 어렵고, 오래된 꿈은 실망을 따뜻하게하기 어렵고, 산과 강이 가득 차고, 가족과 나라는 불행한 무한한 감정입니다. 그것과 조이푸는 같은 곡조로 노래했다 "주희 서경에 묻다"의 상태에서 "하늘 빛 연기 물 긴 하늘"과 같은 빈 사막의 "슬픔 같은 하늘 빛 연기 물 긴 하늘"은 당시 양주의 쇠퇴에 표현되어 국가의 운명은 애도를 견디기 어렵습니다.
다음 "말없는"을 보면 "원한다"라는 문구가 내면의 반성이며 상황이 가변적이라는 것을 깨닫습니다. "그러나 난간은 침묵하고 불꽃놀이는 3월의 봄을 아프게 한다." 온갖 꽃과 노래가 피어나는 3월의 양주로 불꽃이 달려와 봄을 만끽했어야 하는데, 지금 사람들은 봄의 슬픔에 잠긴 채 팔짱을 끼고 난간 옆에 서 있을 뿐이다. 수필 전체가 장면에 대한 일반화된 묘사와 사람들의 표정과 모습을 통해 한천 꽃을 노래하는 '원한다'는 구절이 그 시대의 그늘을 암시하고 양주의 공허함과 인생의 표류에 대한 슬픔을 표현하고 있어 단순히 사물에 대한 노래의 풍성함에서 벗어나 텍스트에 대한 저항성이 강한 수필이다.