논어 12 장 원문 및 번역 주석

논어 12 장 원문 및 번역, 주석은 다음과 같습니다.

1, "논어 12 장" 원문

1 친구가 먼 곳에서 왔는데, 역시 즐겁지 않은가? 사람은 모르면서도 안달하지 않고, 군자도 아니까? " \ "배우고 \"

2, 쩡 닫아 말했다: "내 일 3 성 내 몸: 사람 을 찾아 불충실 평화? 친구와 사귀어도 믿지 않느냐? 전해 줄까? " "배우고"

3, 아들이 말했다: "나는 십중팔구 공부에 열중하고, 서른은 서고, 마흔은 미혹되지 않고, 오십은 천명, 예순, 귀순, 칠순, 마음이 원하는 대로, 순간을 넘지 않는다." "정치를 위해"

4, 아들이 말했다. "온고로 새로운 것을 알면 스승이 될 수 있다." "정치를 위해"

5, 아들이 말했다: "배우고 생각하지 않으면 귀머거리가 되고, 생각하지 않으면 배우지 않으면 위태롭다." "정치를 위해"

6, 아들이 말했다: "현야, 돌아와라! 음식 한 광주리, 술 한 바가지, 뒷골목에서 사람들은 근심을 참을 수 없고, 돌아와도 즐거움을 바꾸지 않는다. 현자이여, 돌아오시오! " 옹도'

7, 자는 "아는 사람은 좋은 사람보다 못하지만, 좋은 사람은 즐거운 사람보다 못하다" 고 말했다. 옹도'

8, 아들이 말했다. "밥이 소홀하고, 물을 마시고, 구부려 베개를 베고, 즐거움도 그 속에 수행한다. 불의하고 부유하며 비싸니, 나에게는 뜬구름과 같다. " 서술

9, 아들이 말했다: "세 사람, 반드시 우리 스승이 있어야 한다. 그 선을 택한 자는 그로부터 왔고, 그 선하지 않은 자는 그것을 바꾸었다. (서양속담, 자기관리속담). " "서술"

10, 아들이 천에서 말했다. "죽은 자는 스부와 같고, 주야를 아끼지 않는다." "자한"

11, 아들은 "삼군이 멋있을 수도 있고, 필부도 뜻을 빼앗을 수 없다" 고 말했다. "자한"

12, 자하가 말했다. "박학하고 독실하며, 묻고 가까이서 생각하고, 인자가 그 안에 있다." 자장'

2, 번역

1, 공자는 "공부한 후 제때에 복습하는 게 즐겁지 않니? 뜻이 맞는 사람이 먼 곳에서 오는 것도 즐겁지 않습니까? 사람들은 이해하지 못하고, (나) 화를 내지 않고, 재능 있는 사람도 아닌가? "

2, 증자는 "나는 매일 여러 차례 나 자신을 반성한다. 남을 위해 일을 계획하는 것이 최선을 다하는 것이 아닌가? 친구와의 교제는 성실하고 신용을 지키는 것이 아닌가? 선생님이 전수한 지식을 복습했습니까? "

3, 공자는 "나는 열다섯 살에 공부하기로 결심했고, 서른 살에 성취할 수 있고, 40 세 (지식을 습득함) 는 미혹되지 않고, 50 세는 하늘의 뜻을 알고, 60 대는 다른 의견을 들을 수 있고, 70 세는 뜻을 따를 수 있다" 고 말했다.

4, 공자는 "배운 지식을 복습하면 새로운 이해와 경험을 얻을 수 있고, 이것으로 선생님이 될 수 있다" 고 말했다

5, 공자는 "공부만 하고 생각하지 않으면 혼란스럽고 어쩔 수 없다" 고 말했다. 공상만 하고 책을 읽지 않으면 (자신의 학업에 대해) 의혹이 생긴다. "

6, 공자는 "안후이의 품질은 얼마나 고귀한가! 밥 한 광주리, 물 한 바가지, 허름한 골목에 살면서 다른 사람들은 그 빈곤의 근심을 참을 수 없었지만, 안회는 여전히 스스로 즐거워했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 안후이의 품질은 얼마나 고귀한가! "

7, 공자는 "학문과 사업을 아는 사람은 학문과 사업을 좋아하는 사람보다 못하다" 고 말했다. 학문과 사업을 좋아하는 사람은 학문과 사업을 즐기는 사람과 비교할 수 없다. "

8, 공자는 "잡곡을 먹고, 찬물을 마시고, 팔을 구부려 베개로 삼으면 재미도 가운데 있다" 고 말했다. 부당한 수단으로 부귀를 얻는 것은 나에게는 뜬구름과 같다. "

9, 공자는 "몇 사람이 함께 걸으면 그 중 누군가가 내 선생님이 될 수 있을 것 같다" 고 말했다. 그의 좋은 방면을 선택하여 그에게서 배우고, 그의 나쁜 곳을 보고, (참고로) 자기도 가지고 있는 결점을 고치다. "

10, 공자는 강가에서 "지나간 모든 것이 강물처럼 흘러가고 밤낮으로 멈추지 않는다" 고 외쳤다.

11, 공자는 "군대는 감독을 바꿀 수 있지만, 서민이라도, 야망을 바꿀 수 없다" 고 말했다.

12, 자하: "광범위하게 공부하고, 확고한 (자신의) 포부를 굳게 하고, 간곡하게 질문하고, 현재 일을 많이 생각하고, 인덕이 그 안에 있다.

"

3," 논어 12 장 "주석

1, 아들: 고대 남자에 대한 존칭, 여기서 공자를 가리킨다.

2, 시습: 제때에 복습한다. 때, 제 시간에. 공부, 복습.

3, 역시: 즐겁지 않아요. 아니 ... 거의, 완곡한 반문을 표현하는 데 자주 쓰인다. 가짜 글자를 통칭하고, "즐거움" 과 함께 유쾌하다고 말했다.

4, 분노, 분노.

5, 군자: 도덕적으로 수양이 있고 재능이 있는 사람을 뜻합니다.

6, 나: 인칭 대명사, 나.

7, 일: 매일.

8, 3 개 성: 여러 번 자체 검사를 합니다. 셋째, 여러 번 가리킨다. 말하자면, 실제로 세 가지 측면을 가리킨다. 지방, 자기 검사, 반성.

9, 계획: 사람들을 위해 일을 계획하다. 네, 도와주세요.

10, 충성: 최선을 다하겠습니다.

11, 편지: 성실.

12, 전수: 전수, 여기서 선생님이 전수한 지식을 가리킨다.

' 논어' 소개

1,' 논어' 감상

' 논어' 는 공자와 그의 제자들의 언행을 기록한 책으로 여러 장으로 구성되어 있다

12 개 선정, 한편으로는 겸손하고 배우기를 좋아하는 태도와 부지런히 배우고 질문하고 실사구시하는 정신을 천명하였다. 한편 온고지신, 학사결합, 학습에 쓰이는 학습방법을 천명하여 후세의 교육이론에 큰 영향을 미쳤다. 또 사상도덕적 수양에 관한 문제, 교육인의 처세 원칙 등에 대한 논술도 있다.

둘째,' 논어' 창작 배경

' 논어' 는 공문 제자의 집단적 지혜의 결정체이다. 일찍이 춘추 후기 공자가 단강학기를 설립했을 때,' 논어' 주체 내용은 이미 처음 창성되었다. (윌리엄 셰익스피어, 논어, 논어, 논어, 논어, 논어) 공자가 죽은 후, 그의 제자와 재전제자가 대대로 그의 발언을 전수하고, 점차 이 구두로 암송한 어록의 언행을 기록하여' 론' 이라고 불렀다. 《논어》는 공자와 그 제자의 언행을 주로 기록하여' 언어' 라고 부른다.

3,' 논어' 작가는

공자, 자성, 공씨, 명구, 자중니, 춘추시대 노국읍 (현 산둥 곡부시) 사람, 조상을 소개한다