《논어》에서 공구를 치지 않는 것에 관한 명언.

막대기처럼 날카롭고 맷돌처럼 날카롭다. 공자의 내면은 군자가 뼈와 같이 슬림하고, 깎은 후에 다시 이야기해야 한다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자) 옥기를 가공하는 것처럼 잘라서 갈아야 한다.

1 자공은 말했다: "가난하고 아첨하지 않고, 부유하고 교만하지 않습니까?" 아들이 말했다: "네. 가난하지 않으면 즐겁고, 부유하고 좋은 예절자도 있다. " 자공은 이렇게 말합니다. "시에서 말했듯이' 탐침처럼 날카롭고 맷돌처럼 밝다.' 그것의 의미는 무엇입니까? 공자가 말했다: "네가 나에게 물건을 주면, 나는 너와 시만 이야기할 수 있어! 과거에 아는 사람에게 알리다.

자공은 말했다: "가난하지만 아첨하지 않고, 부유하고 교만하지 않다, 어떻게?" 아들은 말했다: "네, 하지만 가난한 사람들만큼 좋지는 않고, 부귀하고 예의 바르다." 자공은 "시는' 뼈처럼 배우고, 뿔은 상아처럼, 옥도' 라고 말했다. 그게 무슨 뜻인가요? " 공자가 말했다. "부축해 주세요. 제가 한 말에서 제가 한 말을 이해할 수 있어요. 이런 식으로, 나는 너와' 시경' 에 대해 이야기할 수 있다. "