이 말은 펑멍룽의 <유명연 - 13권 - 장다오링의 명나라 조생의 일곱 가지 시험>에 처음 등장합니다.
확장된 데이터:
현대에는 "떨어지는 꽃은 일부러 흐르는 물을 따라가고, 흐르는 물은 떨어지는 꽃을 사랑하는 마음이 없다"는 원문을 "떨어지는 꽃은 일부러 흐르는 물을 따라가고, 흐르는 물은 떨어지는 꽃을 사랑하는 마음이 없다"로 변경했습니다.
"떨어지는 꽃은 일부러 흐르는 물을 따라가고, 흐르는 물은 떨어지는 꽃을 사랑할 마음이 없네"는 7언절구의 시 구절입니다.
전문은: 나는 달을 향해 마음을 돌리고, 달은 도랑에 비치고, 꽃은 일부러 흐르는 물과 함께 떨어지고, 흐르는 물은 떨어질 마음이 없다.
그 뜻은:나는 당신에게 잘하지만 당신은 무관심하고 배은망덕하다. 나의 성실한 노력은 보상과 존중을 받지 못한다.
이 7음절의 이 시는 근대의 저명한 문학 및 역사 전문가인 첸중롄(钱仲连)이 편집한 대규모 청나라 시조 연대기 문서인 '청엽록(扫葉錄)'의 '청시연보(清诗年谱)'에 실린 글입니다.
바이두 백과사전 - 떨어지는 꽃에는 뜻이 있고, 흐르는 물에는 꺼림칙함이 없다