백화번역: 물은 배에 실을 수 있고, 전복할 수도 있다. 통치자는 배와 같고 인민은 물과 같다는 뜻이다. 물은 배를 안전하게 항해할 수 있을 뿐만 아니라, 배를 전복시키고, 삼키고, 물에 가라앉게 할 수 있다.
둘째, "시인 비듬": 하늘이 서리와 눈이 없으면 소나무는 풀보다 못하다. 산천이 없다면 누가 도로를 다시 평평하게 할 것인가?
백화번역: 하늘에 서리와 눈이 없다면 소나무는 풀만큼 높이 자라지 않는다. 땅에 산천이 없다면 아무도 평탄한 길을 중시하지 않을 것이다.
셋째, 견자' 설득 편편': 지렁이는 발톱이 없고 근골이 강하다. 그들이 대지를 먹고 노란 물을 마시는 것도 마음이다.
백화문 번역: 지렁이는 날카로운 발톱과 이빨도 없고, 강한 근골도 없지만, 흙을 먹고 흙 속의 물을 마실 수 있다. 왜냐하면 그것들은 한결같기 때문이다.
프란시스 베이컨: 자연이 사람들에게 어려움을 가져올 때, 그것은 또한 사람들에게 지혜를 더합니다.
맹자: 우환에서 태어나 안락으로 죽었다.
백화번역: 우환과 재난은 사람 (또는 국가) 이 생존하고 발전할 수 있고, 안일함과 향락은 사람 (또는 국가) 을 멸망으로 이끌 수 있다.
발자크: 고통은 삶의 선생님입니다.