일반 고등학생이 영영영사전을 쓰는 게 맞나요?

모든 영어-영어 사전을 보세요.

외국인의 눈에서 단어의 가장 정확한 사용법을 이해하고 영어로 생각할 수 있습니다.

가장 정통한 영어를 배울 수 있다. 이것이 가장 좋은 방법이지 중국어에서 번역한 것이 아니다.

우리가 신화사전을 직접 읽는 것처럼.

하지만 영국 사전을 보면 영어 사고 전환 문제가 있다. 일반적으로 영어가 아닌 모국어를 사용하는 사람은 어렵다고 느낄 수 있다. 대학 영어를 전공하는 학생들에게 전영영을 보는 것은 좀 어렵고 고등학생의 난이도는 짐작할 수 있다.

이렇게 하면 너의 공부에 대한 적극성을 꺾을 수 있다. 중학생들에게는 중국어로 기억을 해석하는 것이 더 조리가 있다.

내가 너에게 건의한 것은 영영영에서 영한사전 한 권을 사는 것이다.

먼저 중국어를 보고 영영의 해석을 보면 어느 것이 옳은가.

수준이 높아지면 영어로만 해석할 수 있다.