고대 인도의 산스크리트어와 일본어의 원리는 비슷합니까?

산스크리트어, 발리어, 현존하는 인도어, 타밀어 등을 포함한 고대 인도어는 모두 인도 유럽어계에 속한다. 기원전 2000 년에 아리아인들이 고대 인도를 침략하자, 학자들은 아리아인들이 고대 유럽의 유목민 중 하나이며' 라틴어' 에 가까운 언어를 사용한다고 결론 내렸다. 아리아인들은 고대 인도에 들어간 후 새로운 언어를 발전시켰다. 기원전 1 세기까지 산스크리트어의 완전한 체계가 완성되어 고대 인도의 공용어가 되었다.

발리어는 고대 인도 부처시대에 인도 북부 모셰토 지역에서 사용된 민간 언어이다. 산스크리트어에 비해 발리문의 필기체계는 상당히 간단하다. 로마 발음과 비슷한 단어의 조합 외에도 장음, 반음, 악센트 등과 같은 간단한 성조가 있다. 산스크리트어는 성조와 단어의 조합에서 발리문보다 더 우아하기 때문에' 우아한 언어' 라고 불린다.

일본어의 원리는' 라틴어' 발음에 가깝기 때문에 일본어와 비슷하다고 생각합니다. 일본도 로마자로 병음을 할 수 있기 때문이다. 그러나 자세히 비교하면 고대 힌디어는' 영어' 에 더 가까워질 것이다. 우리가 영어 사전을 뒤적거릴 때, 각 단어 옆에는 읽을 수 없는' 단어', 즉 음표가 있다. 그리고 이 음표들은 다소 고대 인도의' 성조' 에 가깝다.

고대 인도의 글쓰기 스타일은 히라가나처럼 일본어와 비슷하다. 로마어는 이렇게 발전했다.