1. 공자께서 말씀하셨다: "시간을 두고 배우고 실천하는 것이 옳지 않느냐? 멀리서 친구가 있으면 즐겁지 않느냐? 없어도 놀라지 않는 것이 군자 아닌가?" 당신을 아는 사람이 있나요?”
번역: 공자는 “자주 배우고 복습하고 실천하는 것이 참 즐겁지 않느냐? 이해하지 못하고 원망하지도 않고 화내지도 않아요. 그 사람도 선군이잖아요.”
2. 유지는 “형제에게 효도하는 사람은 드물다. 군자(君子)의 근본은 효(孝)와 우애(仁)의 근본이니라.”
번역: 유자(유루오를 지칭함)는 "사람은 부모에게 효도하고 어른을 공경할 수 있지만 윗사람을 화나게 하는 것을 좋아하는 사람은 드물고, 윗사람을 싫어하는 사람은 전례가 없다"고 말했다.
도덕적인 군자는 자신이 하는 모든 일의 근원을 찾아야 합니다. 일단 기반이 확립되면 도는 자연스럽게 나옵니다. 기초가 튼튼해야 인생의 바른 길이 드러납니다.) 부모에게 효도하고 어른을 공경하는 것이 인간의 근본입니다!"
3. 공자는 “말을 알고 친절을 베푸는 것이 가장 아름다운 것이다”라고 말했다. ”
4. Zengzi는 “나는 매일 세 번씩 자신을 성찰합니다. 나는 다른 사람을 대할 때 불성실한가?”
번역: Zengzi (Zeng Shen)는 "나는 매일 여러 번 내 자신을 점검합니다. 나는 다른 사람을 위해 일할 때 최선을 다합니까? 친구를 대할 때 약속을 지키나요? 학생들에게 원리를 가르치는 것이 실천을 확인합니까? (또는 : 선생님께서 가르쳐주신 것을 나는 진지하게 실천했는가? )”
5. 공자는 “수레 천 대가 있는 나라는 사물을 존중하고 신실하며, 절약하고 사람을 사랑해야 백성이 되리라”고 말씀하셨다.
번역: 공자께서 말씀하시기를, "수레 천 대를 거느린 가신국을 다스리려면 신중하고 정직하며 신실해야 하며, 돈을 아끼고 관리들을 잘 섬겨야 하며, 백성을 섬겨야 한다"고 말씀하셨습니다.
6. 공자께서 말씀하셨다. "제자들은 들어올 때는 효도하고, 나갈 때는 형제애를 품고 성실하고 믿음직하며 남에게 친절해야 한다. 다른 사람은 연기할 능력이 충분하면 문학을 공부해야 한다."
번역: 공자는 "청소년은 집에서는 부모에게 효도하고, 외출할 때는 형제를 공경하고, 집안일을 조심해야 한다"고 말했다. 행동도 믿음직하고, 남을 많이 사랑하고, 선한 일을 하는 사람(친절한 사람)과 가까워지세요. 그런 일을 성실하게 하고, 책 공부도 열심히 하세요.”
7. “지혜로운 사람은 외모를 바꾸며, 최선을 다해 부모를 섬길 수 있고, 친구를 사귀기 위해 최선을 다할 수 있습니다. 아직 배우지 않았으니 꼭 학식이라고 부르겠습니다.”
번역: 자하(부상)는 “아내를 맞이할 때에는 덕을 존중하고 외모로 남을 판단하지 말고 부모를 섬겨야 한다. 온 힘을 다해 왕을 섬기고, 목숨을 바쳐 친구와 소통하고, 정직하게 말하고, 배운 것이 없다고 말할지라도 나는 배운다고 말해야 합니다.” >
8. 공자는 “군자가 진지하지 않으면 권위가 없고, 학식이 있어도 견고하지 못하다”고 말했다. 주님은 충성스러우시며 자신보다 더 나쁜 친구는 없으십니다. 실수를 바로잡는 것을 두려워하지 마십시오. ”
번역: 공자께서 말씀하셨다: “군자가 말과 행동이 엄숙하지 않으면 위엄(명예)이 없고 학문이 많아도 고집이 센다(혹은 배운 뒤에도 뜻을 이루지 못하리라).” 견고하면 그는 진리를 이해하지 못할 것이고 이해할 수도 없을 것입니다).
의를 삶의 원칙으로 삼고 일을 하는 것(또는: 정직하고 믿을 수 있는 사람들과 가까워지기, 충성스러운 사람들을 교사로 삼는 것), 다른 관심사를 가진 사람들과 어울리지 않는 것(또는: 관심을 끄는 친구가 없음) 당신과는 다릅니다), 실수를 했다면 두려워하지 말고 빨리 고치세요. ”
9. 증자는 “끝을 조심하고 멀리 쫓아가면 백성의 덕이 강해진다”고 말했다. ”
번역: Zeng Shen은 “장례식이 신중할 수 있고 희생이 경건할 수 있다면 사회 분위기가 더욱 정직해질 것입니다.”라고 말했습니다. "
10. 자진이 자공에게 물었다. "스승님, 국가를 세우려면 반드시 정치를 듣고 평화를 구해야 합니까? 보류하고 함께? 자공이 말했다: "스승님, 당신은 온유하고 친절하며 공경하고 검소하고 양보하면 얻을 수 있습니다. 스승님의 소망은 다른 사람들의 소망과 무엇이 다릅니까? ”
번역: 자진(진강)이 자공(단무자)에게 물었다: "스승님, 어느 나라에 오시면 반드시 그 나라의 정치사정을 들을 수 있습니다. 이것이 당신이 특별히 얻고자 하는 것입니까? 아니면 다른 사람이 솔선해서 그에게 말했습니까? Zigong은 "선생님은 온화하고 친절하며 공손하고 검소하고 겸손해야 얻을 수 있습니다."라고 말했습니다.
구체적으로 달라고 해도 선생님의 방법이 남들과 다르죠? ”
11. 공자는 “아버지가 계실 때에는 그 뜻을 지켜보고, 아버지가 돌아가셨을 때에는 그 행위를 지켜보아라.” 효도라고 할 수 있습니다. ”
번역: 공자는 “아버지가 살아 계실 때에는 그의 뜻을 관찰해야 하고, 아버지가 없을 때에는 그의 행위를 관찰해야 한다”고 말씀하셨습니다. 오랫동안 일을 하라는 아버지의 선하고 선한 원칙을 바꾸지 않는 것을 효도라고 할 수 있습니다. ”
12. 유지는 “예절의 목적은 조화”라고 말했다. 고대 왕의 길은 아름답습니다. 작은 사람과 큰 사람이 모두 따릅니다. 할 수 없는 일이 있다면 화목함을 알면서도 예의를 지키지 않고 화합하는 것은 불가능하다. ”
번역: Youzi는 “에티켓을 적용할 때 가장 중요한 것은 조화를 이루는 것입니다. 이것은 고대에 나라를 다스리는 가장 완벽한 방법이었습니다. 일이 크든 작든 간에 화합을 추구할 줄만 알면 예의를 지켜야 했습니다. 화합을 위해 에티켓을 제지 수단으로 사용하지 않았는데 여전히 재앙이 될 것 같습니다. ”
13. 유지는 “신앙은 의에 가깝고, 말은 회복될 수 있다”고 말했다. 존중은 수치심보다 에티켓에 더 가깝습니다. 친척을 잃지 않기 때문에 클랜의 구성원이 될 수도 있습니다. ”
번역: Youzi(유루오)는 “누군가와 약속을 할 때 최선을 다해 도덕적이고 정의롭게 행동해야 약속을 실천할 수 있다. 예의와 예의로 다른 사람을 대하면 부끄러움을 피할 수 있습니다. 원래의 사랑을 잃지 않고 다른 사람에게 친절을 베풀어 존경받을 가치가 있도록 (또는: 당신이 의지하는 사람을 신중하게 선택해야 합니다. 친밀감과 존경을 받을 만한 사람이어야 하며, 그러면 당신은 그에게서 배울 수 있습니다. 정말 도움이 됩니다.) ”
14. 공자는 “군자는 먹을 것도 없고 살 것도 없고 살 것도 없다. 그리고 배우려는 의지가 강하다고 할 수 있어요.” ”
번역: 공자께서 말씀하셨다: “군자는 음식에서 만족을 구하지 않고, 거주지에서 편안함을 구하지 않으며, 일에는 부지런하지만 말은 신중하며, 솔선하여 구한다. 숭고한 뜻과 행동을 지닌 사람의 지도와 교정을 받는 사람이 바로 신사라고 할 수 있다.” ”
15. 자공은 “아첨 없이 가난하고, 오만하지 않고 부자가 되는 것은 무엇인가?”라고 말했습니다. 공자께서 말씀하셨다. "그렇습니다. 가난한 것이 아니라 도를 즐기는 것과 같고, 부자가 되는 것은 공손한 것과 같습니다." ”
자공은 “시경에 ‘베는 것과 같고, 붓질과 같고, 쟁기질하는 것과 같다’고 했는데, 이것이 무슨 뜻입니까?”라고 말했습니다. 공자는 "나에게 선물을 주면 '시'가 이미 전해졌다고 말하고, 지나간 사람들에게 무슨 일이 일어날지 알라고 전하라"고 말했다. ”
번역: 자공은 “가난해도 남에게 아첨하지 않고, 부유해도 교만하지 않으면 이런 사람은 어떻습니까? 공자께서 말씀하셨다. “그렇습니다. 그러나 가난한 사람이 옳은 일을 하려고 하는 것만큼 좋지 않고, 부자가 예의를 좋아하는 것만큼 좋지 않습니다.” ”
자공은 “시경에는 ‘뼈와 옥을 다듬는 것과 같이 끊임없이 연구하고 노력하여 탁월함을 추구해야 한다’고 했습니다. 공자께서 말씀하셨다. "이제 나는 당신과 함께 시경을 공부할 수 있습니다. 당신은 한 사례에서 추론할 수 있고 내가 말한 것에서 내가 아직 말하지 않은 의미에 대해 추론할 수 있습니다." ”
16. 공자는 “남을 걱정하지 않으면 자기 자신을 모르고, 걱정하면 남을 모른다”고 말했다. ”
번역: 공자는 “다른 사람이 자신을 이해하지 못할까 걱정하지 말고, 자신도 다른 사람을 이해하지 못할까 걱정하라. ”