시 읽기 솔루션

1, 시 전체 3 장. 처음 두 장에서는 상호문성과 은유를 사용한다. 앞의 두 장은 상호문으로 시작하는데, 능소 꽃이 한창 피고, 노란 잎이 빽빽하고 생기가 넘친다. 꽃과 잎에 대한 아름다운 기쁨은 기근 년 동안 사람들이 생계를 꾸릴 수 없는 현실로 이어졌다. 이런 현실에 직면하여 시인은 연상을 통해 감정을 도입함으로써 이런 기근 속에서 태어나지 않는 것이 낫다고 느꼈다. 시인은 흉년이 들어 사람들이 굶주림 속에서 발버둥치고 있다. 살 길이 있기는 어렵지만, 한 식물만큼 자유롭고 왕성하게 살고 있다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 이를 위해, 그는 마음이 매우 괴로웠고, 자신의 가장 큰 아쉬움은 바로 이 세상에서 태어났다는 것을 느꼈다. 천지의 광활함은 본래 사람을 중시하는 것이었지만, 시에서는 오히려 무의식적인 식물을 부러워하며, 심지어' 생명보다 못하다' 고 말하는 등 비분에 찬 심정을 나타냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

2. 이 시는 주대의 잔혹한 사회현실과 인민의 고난을 반영하며 사회 현실에 대한 저자의 슬픔과 분노에 대한 사상감정을 표현했다.

첨부: 작품 감상

항지의 꽃',' 시경',' 소야',' 어조류'. 진나라 시대의 한시. 시 전체는 총 3 장으로, 장당 4 문장이다. 이것은 배고픈 시입니다. 시의 제 1 장은 능묘의 꽃이 노랗다고 말하는데, 내 마음은 정말 슬프다. 제 2 장은 영항한 잎이 녹색이라고 말하는데, 이 세상을 진작 알았으면 태어나지 않는 것이 낫다. 마지막 장에서는 흉년이 말라서 사람을 먹어도 배를 채우기가 어렵다고 한다. 시는 황년의 비참한 광경을 반영하였다.

주다주석을 달다

(1) tibai o: 식물의 이름, 즉 희수. 후지모토 식물, 크리핑, 노란 꽃.

노란색: 퇴색한 노란색. 생활이 난잡하다는 것을 비유하다.

② 그 잎청청: 잎성화로를 가리킨다. 비유가 오래가지 못하다.

(3) 양묘두 (zāng): 암양은 머리가 가늘고 출산하지 않는다. 인류의 가난을 비유하다.

하늘에는 별 세 개가 있다 (리):). 우리 안에는 물고기가 없다. 물고기는 들어갈 수 있지만 나갈 수 없다.

신선함: 미망인; 덜.

번역

희나무가 한창 피어나고 있는데, 그것은 노랗게 보인다. 내 마음이 슬프고 얼마나 슬픈가!

하늘 높이 솟은 꽃은 가지끝에 파릇파릇하고, 잎청청은 가지에 걸려 있다. 내가 이렇게 하는 것을 아는 것이 태어나지 않는 것보다 낫다.

암양은 매우 날씬해서 별빛이 조용히 비치고 있다. 사람이 먹을 수 있다면, 너무 적다면 충분하지 않다.

칭찬하는 논평을 하다

모시서' 는' 항지의 국어' 는 한 박사가 쓴 것이라고 말했다. 왕 은둔, 사이 룽, 동 이순신 중국 침공, 부문 여단 제나라. 이 때문에, 선생님 배고픈, 자기 부상 자살, 능청맞게 시를 짓는다. "시 그 자체로 볼 때, 사람만을 쓰는 것은 먹을 것이 없고, 흉년은 생존하기 어렵다. 이런 현실에 직면하여 시인은 차라리 이 기근에서 태어나지 않는 것이 낫다고 느꼈다. " 예림 중복의 소송' 은 "양이 참수한다면 군자는 만족하지 않는다" 고 말했다. 해마다 굶주린 사람들이 위태롭다. " 이것은 시를 정렬하는 이해로,' 모시서' 의 표현보다 더 직설적이고 시의 본의에 더 부합한다. 털의 서문에는 어떤 추측도 붙지 않았다 (즉,' 인민이 죽을 것' 이라고 함). 저자에 관해서는, 그가' 박사' 라고 말하기 어렵다. 음식을 위한 노래' 라는 시의 내용으로 볼 때, 그는 배고픈 사람일 수도 있고, 국민을 이해하고 동정하는 하층 문인일 수도 있다.

시 전체는 총 3 장으로, 처음 두 장은 중국이 활짝 피고 있고, 노란색, 푸른 잎이 무성하고, 꽃이 비단처럼 피어나고 있다고 처음 두 장은 두 문장을 시작한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 두 문장은 시인이 본 꽃과 잎으로 생기가 넘치고, 잎은 파랗고 하얗고 노랗지만, 황년 사람들은 거의 생계를 꾸릴 수 없다. 시인은 연상에서 감정을 도입하고, 두 장 끝의 두 문장은 감정이다. 시인은 흉년이 들어 사람들이 굶주림 속에서 발버둥치고 있다. 살 길이 있기는 어렵지만, 한 식물만큼 자유롭고 왕성하게 살고 있다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 이를 위해, 그는 마음이 매우 괴로웠고, 자신의 가장 큰 아쉬움은 바로 이 세상에서 태어났다는 것을 느꼈다. 천지의 광활함은 본래 사람을 중시하는 것이었지만, 시에서는 오히려 무의식적인 식물을 부러워하며, 심지어' 생명보다 못하다' 고 말하는 등 비분에 찬 심정을 나타냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

처음 두 장에서는 시인의 강한 감정과 억제할 수 없는 불같은 걱정과 분노가 뿜어져 나왔지만, 이런 걱정과 분노의 원인은 비흥 속에 숨어 제 3 장이 드러날 때까지 나타나지 않았다. 청대 방우윤이 말했듯이,' 노루양' 이라는 문구는' 언어의 조화가 매우 기이하다' (원시' 시경') 이다. "낯설다" 때문에 옛말이 가지각색이다. 주쌍의 해석만이 가장 시적이다. 그는 이렇게 말합니다. "양은 태어나지 않고, 물은 물고기가 없지만, 단지 세 별의 빛일 뿐이다. 네가 배고플 때, 모든 것이 죽어 가고 있다. 클릭합니다 ("시집전") 시인이 자신의 분노에 대해 불평하는 이유다. "흉년에 먹을 것이 없으면 암양을 죽였지만, 살이 빠져서 큰 머리만 남았다. 낚시하러 가자. 물에서 낚시를 하는 대나무 배에는 별빛만 있고 물고기는 없다. " 이 두 가지 물건은 모두 여기에 열거되어 있는데, 청대 왕소원 () 은 "양 한 마리, 육지의 물건을 기르면 물고기 한 마리를 기르고, 물의 소모는 상상할 수 있다" 고 분석했다. 마지막 두 문장' 사람은 밥을 먹을 수 있지만 배불리 먹을 수 있는 경우는 드물다' 는 것이 가장 고통스러운 외침이다. 사람은 사람을 먹고, 같은 종류는 서로 먹으니, 이미 매우 무섭다. 하지만 이 시는 사람이 먹을 수 있다 해도 얼마 남지 않았다고 말한다. 독자는 풀을 뜯는 양이 모두 날씬하고 고기가 없고, 오래 굶은 사람은 말할 것도 없다고 상상할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 음식명언) 모두 피골이라 말할 것도 없고, 이 몇 사람을 다 먹어도 배를 채우기 어렵다. 시에서 이렇게 말하는 것은 독자들을 소름 끼치게 하고 비극적인 장면을 더욱 추진했다. 당대에 쓴' 강남의 가뭄' 보다 여주인들이 사람을 먹는다' (백거이' 살찌다') 라는 시보다 독자를 더욱 놀라게 한다. 이 두 문장을 위해 왕조원은 특별히 그녀가 들은 한 가지 사실을 적어서 증명했다. 문장 (WHO) 는 "동성에서 3 ~ 4 년 동안, 백리 벌거벗고 황폐하여, 모두들 서로 먹는다" 고 말했다. 남자는 여자를 팔고, 저가로 팔지 못하면 베개에 눌려 죽을 것이다. 나는 직접 본 적이 있는데, 이 시를 읽는 것은 큰 소리로 외친다. " 또 혼잣말을 했다. "정오에 산과 좌인은 서로 먹었다. 침묵하는 사람과 그의 형 하란 씨는' 사람은 먹을 수 있다' 며' 사람은 먹을 수 있다' 고 말했다. 배불리 먹을 수 없다', 사람은 또 날씬하다. 이 진술은 절대적으로 고통 스럽습니다. 여기에 첨부하십시오. 클릭합니다 따라서 이 시가 반영한 잔혹한 사회현실과 인민의 질고는 오랜 봉건 사회에서 보편성을 지녔으며,' 시경' 현실주의 정신의 힘을 충분히 보여 주었다.