추위의 시집.

번역

웨이카이, 아 웨이카이,

웨이카이가 이제 막 성장했어요.

집에 간다고 하니,

1년이 거의 다 지났습니다.

아내도 없고 집도 없는데

다 늑대 때문이다.

안주할 시간이 없어요

다 다 늑대 때문이에요

웨이카이, 웨이카이, 웨이카이는 태어날 때부터 여리여리해요.

집에 가는 얘기를 하고, 집에 가는 얘기를 하고,

슬프고 우울해요.

슬픔이 가슴에 불타오르고,

배고픔과 목마름이 참을 수 없을 정도로 심하다.

나의 수비대는 고정된 장소가 없고,

누구에게도 집에 편지를 보내달라고 요청할 수 없습니다.

웨이카이, 아, 웨이카이,

웨이카이는 벌써 늙었어요.

집에 갈래, 집에 갈래?

벌써 10월은 인디언 썸머(Indian Summer)다.

싸움은 계속되고,

쉴 틈도 없다.

마음속의 슬픔이 병이 되었습니다.

집에 가기 어려울까 두렵습니다.

어떤 꽃이 밝고 아름답나요?

탕디가 아름답게 피어있습니다.

키가 크고 큰 차는 어떤 차인가요?

장군이 사용하는 마차.

마차는 이미 몰고 있습니다.

말 네 마리가 정말 강해요.

어떻게 감히 안전하게 정착할 수 있을까?

한 달이 지나도 싸움은 끝나지 않을 것이다.

수말 네 마리를 몰고 수레를 끌고 가세요.

수말 네 마리는 키도 크고 덩치가 큽니다.

이 전차에는 장군이 타고, 군인들은 이를 장벽으로 사용합니다.

네 마리의 종마가 가지런히 늘어서 있고,

물고기 가죽 화살통과 상아색 검.

매일 철저한 예방조치를 취하는 것은 어떨까요?

아직도 매부리가 만연하고 상황이 시급합니다.

전쟁을 위해 집을 떠날 때

버드 가지가 낮게 늘어져 있었다.

전쟁이 끝나고 집에 돌아온 지금,

전 세계적으로 비와 눈이 내리고 있습니다.

여행은 힘들고 느리고,

배고프고 목말라서 정말 힘들다.

내 마음이 너무 슬프다.

내가 슬픈 걸 아는 사람은 아무도 없다.