서령 설산의 시는 무엇입니까?

내 창문은 눈 덮인 서산 경치를 둘러쌌다. 내 문은 종종 동쪽으로 항해하는 배에 대해 "안녕" 이라고 말한다

I. 원문

"두 오리올스가 푸른 버드나무를 울리고, 백로가 연일 울린다."

내 창문은 눈 덮인 서산 경치를 둘러쌌다. 내 문은 종종 동쪽으로 항해하는 배에 대해 "안녕" 이라고 말한다

둘째, 번역

황로 두 마리가 푸른 버드나무 사이에서 노래를 부르고, 한 줄의 백로가 푸른 하늘로 곧장 돌진했다. 창가에 앉아 서릉 천년의 눈을 볼 수 있고, 만리 밖에서 오우가 온 배들이 모두 문 앞에 정박하고 있다.

셋째, 출처

돈 두보 절구.

칭찬하는 논평을 하다

"창에는 서릉 가을설천 마리가 담겨있다" 고 시인은 창밖을 내다보았다. 이른 봄의 신선한 공기와 맑은 날씨 때문에 그는 서령 설산을 볼 수 있다. 마지막 두 문장은 당시 초봄이었고, 겨울의 가을눈이 녹고 싶어 독자들에게 촉촉한 느낌을 준다고 지적했다. 이 문장의' 창문' 과' 눈' 사이에는' 함' 이라는 글자가 있는데, 첫눈이 녹을 때 습기가 겨울에 얼어붙은 문설주를 적셨고, 초봄에 습기가 있는 시인의 생기에 대한 느낌을 더 잘 쓸 수 있다.

서릉' 은 시인들이 창가에 첫눈이 녹는 것을 보았을 때, 초당 부근의 서릉, 서릉산의 긴 눈, 서릉산의 눈으로 창문의 잔설 대신 서릉산의 눈을 떠올려 표현의 의경을 더욱 넓혔다.