마오쩌둥 초서 "진아 루산관 기억".
마오쩌둥이 1935 에 쓴 말.
이 단어는 위에서 아래로 경치를 쓰고, 아래에서 위로 서정적이며, 안팎에서 파란만장한 겨울밤 행군화권을 그려내고, 홍군 장정이 루산관에서 긴장한 장면을 묘사하며, 작가가 실패와 어려움에 직면했을 때의 여유와 넓은 마음을 보여준다.
진아 루산관을 회상하다
모택동
서풍이 강하고, 하늘 기러기는 서리 새벽달이라고 한다. 서리가 아침 일찍 내리고 말발굽이 부러지고 나팔이 삼킨다.
웅관만도가 철처럼 때렸는데, 지금은 시작까지는 아직 한 걸음 모자란다. 처음부터 창산은 바다와 같고 석양은 피와 같다.
번역:
서풍이 호쾌하게 불고, 기러기가 서리를 읊고, 쓸쓸한 달이 하늘에 있다. 작은 달에는 말굽 소리가 사람을 가슴 아프게 하고, 군호 소리가 음산하고 나지막하다. 산의 기복이 철처럼 넘을 수 없다고 말하지 말고, 지금 우리 재편성합시다. 깃발을 재편하여 앞으로 나아가면 창망한 청산은 바다와 같고, 석양은 피처럼 붉다.
감사:
마오쩌둥의' 진아 기억? "루산관" 은 그 사작의 선두주자이다. 이 단어는 관대하고 비장한 경물 묘사와 마음의 표현으로 가작이라고 할 수 있다. 이 단어는 1957 년 1 월' 시잡지' 에 처음 발표됐다. 진아는 이백의 단어' 진아몽이 진루월을 깨뜨린다' 에서 유래한 어패명이다. 루산관은 이 단어의 제목이자 이 단어의 집필 장소이다.