보살만 원판 병음판.

Bodhisama 의 원래 병음은 다음과 같습니다:

이것은 아주 좋은 예이다. 제 이름은 스é rg o l ঋ u, y ü u r é n l ঋ u sh ng ch ঋ u 입니다.

평지림에는 망망한 연무가 있고, 추운 산간 지방에는 슬픈 하늘이 사람을 불쌍히 여긴다. 고층 빌딩에 색을 칠하니 위층에 근심이 있다.

, xiǔ· ࿊니오 구피. héchüshügu chéng? 내가 너를 본 것은 이번이 처음이다.

옥계단이 텅 비었고, 새들이 급히 날았다. 돌아오는 길은 어디에 있습니까? 긴 정자에 짧은 정자를 배합하다.

고시 번역은 다음과 같다.

시의 처음 두 문장은 원경이고, 세 번째와 네 번째 문장은 근경이다. 먼 곳의 삼림 연파는 면직물처럼 이어져 있고, 가을의 산은 옷과 슬픈 녹색과 같다. 황혼이 고실에 들어서자 누군가 혼자 위층에 있었다. 행인이 다른 곳에 체류하는 것이 아쉽다.

옥계단 위에 빈 서서 바라보다. 둥지로 돌아온 새가 둥지로 돌아가라는 재촉에 황급히 날아갔다. 나의 돌아오는 길은 어디에 있습니까? 긴 정자를 지나 짧은 정자를 지나다.