시인이 학새탑에 올라갔을 때 그는 노을과 황하 외에는 아무것도 보지 못했습니다.

시인은 황새탑에 올라갔을 때 건물 앞 끝없이 굽이치는 산을 향해 지는 석양을 바라보고, 황하의 포효하는 시야 끝에서 천천히 사라지는 것을 보았다. 남쪽으로 굴러 갔다가 동쪽으로 접혀 다시 바다로 흐릅니다.

1. 원문

당나라 왕지환의 '황새탑 오르기'

해가 산 너머로 지고 황하가 흘러든다. 바다.

수천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다면 다음 단계로 나아가세요.

2. 감상

이 시는 높은 곳에 올라가 먼 곳을 바라보는 시인의 남다른 야망을 표현하고 있으며, 번영했던 당나라 사람들의 긍정적이고 진취적인 기상을 반영하고 있습니다. 시인은 극도로 단순하고 피상적인 언어를 사용하여 자신의 넓은 시야에 들어온 수천 마일의 강과 산을 단 열 단어로 매우 생생하고 잘 요약하여 포착합니다.

“천 리 떨어진 곳을 보고 싶다면 더 높은 곳으로 가세요.” 이 두 시의 논의는 혁신적이고 의외일 뿐만 아니라 매우 자연스럽고 산수시 앞 두 시와 밀접하게 연결되어 시를 더 높은 영역으로 끌어올리고 독자들에게 더 넓은 시각을 보여 주는 논의를 표현하고 있다.

이 때문에 이 두 줄의 단순한 철학적 논의는 오랜 세월을 거쳐 전해지는 명대사가 되었으며, 이 시는 영원한 걸작이 되었습니다.

전자 쌍은 소위 '오른쪽과 반대'라는 정확한 이름 쌍을 사용하며 문장은 매우 깔끔하고 두껍고 강력하며 후자에서 사용하는 장면의 위엄을 더욱 보여줍니다. , 비록 두 문장이 상대적이지만 대립의 흔적은 없습니다. 그러므로 시인의 대조기법의 활용도 매우 성숙하다.

작가 소개 및 창작 배경

1. 작가 소개

당나라 시인 왕지환(王智煌, 688~742). 그의 예명은 지링(吉陵)이고 본향은 진양(지금의 산서성 태원)이며, 그의 조상은 강(지금의 산서성 장현)으로 이사했다. 그는 충성심에 관심을 갖고 대담하고 절제되지 않으며 펜싱을 할 때 종종 슬픈 노래를 부릅니다. 그의 시의 대부분은 당시 음악가들이 작곡하고 가창한 것이었고, 변방의 성곽의 풍경을 묘사하는 능력으로 유명했다. 표현은 매우 단순하고 설정은 매우 심오합니다. 오직 여섯 편의 시만이 대대로 전해졌습니다.

2. 창작 배경

이 시는 당대 시인 왕지환(王治煌)의 여섯 편의 절구 중 하나이다. 저자는 초년에 과거에 합격하여 한때 기저우 형수현의 서기관을 지냈으나, 서른 살이 채 되지 않아 누명을 쓰고 해임되어 방황 생활을 시작했다. 친구. 이 시는 작가가 서른다섯 살 때 쓴 것이다. 이 시는 주빈이 지었다고도 전해진다.