장안의 행복한 곳을 보지 마십시오. 세월을 쉽게 낭비하게 될 것입니다. 원문_번역 및 감상

장안의 행복한 곳을 보지 않으면 세월을 쉽게 보낼 수 있습니다. ——당나라의 이기(Li Qi), "위완의 수도에 작별 인사" 장안을 즐거움의 장소로 보지 않으면 세월을 쉽게 보낼 수 있습니다. 아침에 나그네들이 부르는 출발 노래를 듣고 어젯밤에 약간의 서리가 내리는 가운데 처음으로 강을 건넜습니다.

백조는 슬픔을 참지 못하고, 운산의 상황은 마치 손님과도 같다.

관청의 나무 색깔은 점점 차가워지고, 저녁이 가까워질수록 왕원의 모루 소리는 점점 더 커진다. (나무색, 1작품 : 새벽)

마음껏 즐길 수 있는 장안이 보이지 않는다면 세월은 쉽게 허비될 것이다. 삼백당시, 이별, 우정, 설화, 풍경과 서정 번역

번역

이른 아침, 떠돌이들이 이별 노래를 부르는 소리가 들렸다. 어젯밤에 아침 일찍 황하(黃河)를 건넜습니다.

걱정스러운 사람들은 백조의 울음소리가 가장 두려운데, 구름과 산의 차가움은 외로운 행인들에게 더욱 견디기 힘든 일이다.

퉁관의 아침 햇살은 찬 공기가 도성으로 접근하도록 재촉하고, 도성의 늦가을 옷 두드리는 소리는 저녁이 되면 더욱 잦아진다.

소중한 시간을 헛되이 낭비하지 않으려면 장안을 놀러가는 곳이라고 생각하지 마시기 바랍니다. 감사

이별시이며, 보내지는 사람은 후배시인이다. 시의 첫 번째 행과 두 번째 행은 웨이완이 도성으로 가는 길에 볼 수 있는 풍경을 상상하고 있어 여행자의 향수를 쉽게 불러일으킬 수 있다. 가운데 4개의 문장은 풍경을 묘사하고 서술하는 데 있어서 서정적이거나, 서사적으로 풍경을 묘사하는 데 있어서 서정적이고 층위가 뚜렷하다. 마지막 두 문장은 Wei Wan에게 장안에 도착한 후 그곳을 단지 재미를 위한 장소로 여기고 시간을 낭비하지 말고 경력을 쌓을 수 있는 기회를 포착해야 한다고 조언합니다. 이는 웨이완에 대한 시인의 깊은 애정을 표현한 것으로, 그 분위기는 깊고 슬프지만 감동적이다.

시의 서두인 '유랑인들이 출발을 노래하는 것을 들었다'는 웨이완의 출발을 먼저 언급한 뒤 '어젯밤의 서리가 처음으로 강을 건너는 것'을 사용한다. 거꾸로 된 미늘창을 사용하여 전날 밤의 장면을 지적하여 붓놀림이 매우 강력합니다. '첫 번째 강 건너기'는 서리를 의인화하고 늦가을의 황량한 분위기를 묘사합니다.

살짝 쌀쌀한 가을밤, 친한 친구들과의 이별은 자연스럽게 '슬픔'이라는 단어를 불러일으킨다. "기러기는 슬픔을 참지 못한다"는 분위기를 과장한 두 번째 문장이다. "운산의 상황은 지나가는 손님과 같다"는 첫 문장을 반영하면서 메인 제목을 계속 쓴다. 기러기는 가을에 남쪽으로 갔다가 봄에 북쪽으로 돌아오며 여행자처럼 불규칙하게 돌아다닙니다. 기러기 울음소리가 하늘 끝에서 들려와 사람들을 우울하고 비참하게 만든다. 물론 우울함이 가득한 사람들에게는 더욱 어려운 일이다. 운산은 일반적으로 바람직한 풍경이지만 운산을 마주하고 앉아 외롭고 좌절하는 사람들에게는 앞길이 불확실하고 낙담하다고 느낄 것입니다. 특히 외국 땅에서 방랑하는 사람들에게는 더욱 그렇습니다. 상대방을 이해하기 위해 자신의 기분을 활용하는 Li Qi입니다. "견딜 수 없는"과 "상황은"이라는 두 가지 기능어는 앞뒤로, 앞뒤로 울려 퍼지며 깊은 감정과 심오한 의미를 담고 있습니다.

다섯 번째와 여섯 번째 문장에서 시인은 여행자에 대해 또 다른 애정 어린 추측을 내놓았습니다. “관성 나무는 점점 차가워지고, 황실 정원의 모루 소리는 저녁에 더 커집니다.” 뤄양에서 서쪽으로 가려면 고대 도시를 통과해야 합니다. 한고관과 퉁관에서는 9월의 시원한 가을에 초목이 쓰러지고 대기가 황량해 추운 날씨가 찾아왔습니다. 원래 추위가 나무의 색깔을 바꾸는 것이었는데, 추위는 눈에 보이지 않지만 나무의 색깔은 보입니다. 나무의 색깔을 보면 추위를 알 수 있는 것과 같습니다. 그 추위가 다가오고 있습니다. 추위를 가져오는 것은 나무의 색깔입니다. "충동"이라는 단어는 평범한 장면을 감동적이고 생생하게 만듭니다. 저녁에 모루 소리의 수는 장안 특유의 "장안의 달은 수천 가구의 옷을 두드리는 소리를 동반합니다." 그러나 시인은 장안을 소개하기 위해 장엄한 성문과 청화 황실의 풍경을 사용하지 않고 단지 "황실 정원의 모루 소리"만을 부각시켜 생각을 자극합니다. Wei Wan은 아마도 장안에 가본 적이 없을 것입니다. 그러나 Li Qi는 수도에 여러 번 가본 적이 있으며 그곳에서 "돈을 낭비하고 파산"하고 쓰라린 경험을 겪었습니다. 이 두 문장의 추측에는 시인의 평생의 감정이 모두 언급되지 않은 채로 남아 있습니다. '지한진'과 '향관두'라는 여섯 글자가 서로 마주보며 시간은 기다려주지 않고 세월은 쉽게 늙어간다는 뜻을 담고 있어 마지막 두 문장으로 이어진다.

"장안의 행복한 곳을 보지 마십시오. 시간을 쉽게 낭비하게 될 것입니다."순전히 선배의 말투, 웨이에게 주어진 친절한 지시였습니다. 핏기 없는. 여기서 장안을 묘사하기 위해 사용된 세 글자는 앞의 두 문장의 '황실 정원 모루 소리'에 해당하는 가상과 현실로 시인의 의도를 정확하게 표현하고 있다. 그는 웨이완에게 진지하게 경고했습니다. 장안은 '즐거운 곳'이지만 일반 사람들이 즐길 수 있는 곳은 아닙니다. 소중한 시간을 쉽게 낭비하지 말고, 무언가를 성취할 수 있는 기회를 포착하세요. 말이 진지하고 마음이 깊다고 할 수 있다. 창작 배경 친구에게 작별 인사를 하는 시입니다. Wei Wan은 나중에 그의 이름을 Wei Hao로 바꾸었습니다. 당현종 천보 13년(754년), 이백의 이름을 칭송하여 남쪽으로 가서 오(吳)나라와 월(越) 지역을 방문하다가 마침내 3천 리가 넘는 광릉(廣陵)에서 이백을 만났다. Li Bai는 그를 매우 존경하고 그의 시집을 편찬 해달라고 요청했습니다.

Li Qi는 말년에 Yingyang에 살았으며 낙양을 자주 방문했습니다. 이 시는 작가가 말년에 낙양에 있을 때 지은 것으로 추정됩니다. 여기(690~751), 한족, 동천(지금의 쓰촨성 싼타이) 출신(논쟁)은 당나라의 시인이다. 그는 어렸을 때 허난성 덩펑(Dengfeng)에 살았습니다. 개원 13년 진시(金師)로 신향현(新祖縣)의 소관을 지냈으며, 시는 주로 변방의 성곽을 소재로 하고 있으며, 문체는 대담하고 관대하며 애절하며, 특히 7자 노래가 돋보인다.

Li Qi Fenglin Pass의 물은 동쪽으로 흐르고 흰 풀과 노란 느릅 나무는 60 년대 가을입니다. 만물이 봄을 맞이하고 남은 밀랍을 내보내면 오늘 밤 한 해가 끝난다. 학의 머리카락은 어깨까지 늘어져 있으며 길이는 약 1피트입니다. 그는 단오절 35일에 집을 떠났습니다. 선반을 열어 선반이 떨어지면 텅 빈 백발은 연인들에게 더욱 소중하다. 세월이 지나면 늘 당신이 그리워요. 위관 노인들은 누가 신경 쓰나요? 징장강에 해가 지면 구름이 낮아지고 말이 언제 뛰어오르나요? 이생에서 몇 번이나 과거는 잊혀졌지만, 야마가타는 여전히 차가운 조류에 휩싸여 있습니다. Youlan Lao는 늙었고 Du Ruo는 아직 살아 있으며 여전히 수상 마을을 여행하고 있습니다. 용용신의 기러기는 차가운 소리를 삼키는데, 그 슬픔과 원한은 해마다 똑같다. 장강 남쪽에는 여러 번 매화가 피었고, 세상 끝에는 이미 사람들의 사찰이 물들었습니다. 옥을 시험하는 데는 3일이 걸리고, 물질을 확인하는 데는 7년이 걸립니다. 밀랍과 포도주로 걸쭉한 농부의 포도주를 비웃지 마십시오. 좋은 해에는 충분한 양의 닭과 돌고래가 방문객으로부터 보호됩니다. 60년 동안 옥구슬을 장식했는데, 나에게 시인이 되는 법을 가르쳐 준 사람은 누구였습니까? 내일은 산 너머 세상이 혼란스러울 것이다. 세상의 것들은 이미 지나간 지 오래고, 시간은 천천히 흘러가고 있습니다.