' 당국자 팬, 방관자 청청' 이라는 뜻을 표현한 시구:
1,' 제목 실린 벽' < P > 송대: 수시 < P > 원문: < P > 가로는 영측성봉으로 보고
여산의 진면목을 모르고 이 산에만 있다. < P > 번역: < P > 측면에서 여산령의 기복이 이어지면서 먼 곳, 가까운 곳, 높은 곳, 낮은 곳이 다른 모습을 보이고 있다. 여산의 진면목을 분간할 수 없는 것은, 내가 개인적으로 여산 속에 있기 때문이다.
2,' 등비래봉' < P > 송대: 왕안석 < P > 원문: < P < P > 뜬구름을 두려워하지 않고 눈을 가리고, 오직 최상층에만 있다. < P > 번역: < P > 비래봉 꼭대기가 높은 탑에 올라 매일 닭이 울릴 때 떠오르는 태양을 볼 수 있다고 합니다. 층층의 뜬구름이 나의 먼 시선을 가리는 것을 두려워하지 않는 것은 자신이 비래봉의 최고층에 서 있기 때문이다.
3,' 숨은 사람을 만나지 않는다' < P > 당대: 자도 < P > 원문: < P > 파나소닉은 소년에게 물었고, 언사는 약을 따러 갔다.
이 산에서만 구름이 깊은 곳을 모른다. < P > 번역: < P > 창송 아래, 나는 어린 학생들에게 물었다. 그는 스승이 이미 약을 따서 산에 갔다고 말했다. 그는 또 나에게 이 큰 산에서, 산 속에 구름이 감돌고 있어, 그의 행방을 알 수 없다고 말했다.
4,' 산시촌 유람' < P > 송대: 육유 < P > 원문: < P
산 중수 복잡한 의혹, 류암화명 또 다른 마을. < P > 퉁소고는 춘사를 따라다니며 소박하고 고풍스러운 옷차림을 하고 있다.
지금부터 한가하게 달을 타면 지팡이를 짚고 밤마다 문을 두드린다. < P > 번역문: < P > 농가 섣달 그믐날에 빚은 술이 탁하고 순하지 않고 풍년이 든 연경농가 손님 요리가 풍성하다. 산이 겹치고 물줄기가 우여곡절되어 갈 길이 없을까 봐 걱정이 되었는데, 갑자기 류록화연 사이에 또 산촌이 나타났다. < P > 퉁소를 불며 북춘사를 치는 날이 가까워졌고, 포복소관, 순박한 고대 풍속은 여전히 남아 있다. 앞으로 좋은 달빛을 타고 나들이를 할 수 있다면, 나는 반드시 지팡이를 짚고 수시로 너의 집을 두드릴 것이다.
5,' 황새루 등정' < P > 당대: 왕지환 < P > 원문: < P > 백일은 산에 의지하고 황하는 바다로 흘러들어간다.
천리목을 궁리하고 한 단계 더 올라가고 싶다. < P > 번역: < P > 석양이 산에 기대어 점점 떨어지면서 도도한 황하가 바다를 향해 세차게 흘러간다. 천리의 풍경을 충분히 보고 싶다면, 다시 높은 층으로 올라가세요.