사람의 어리석음을 풍자한 한문수필

1. 남을 풍자하는 중국 고전 기사를 찾습니다

차를 제공하는 스님(중국 고전 기사)

원문: 영은사 스님, 차 이름을 따서 당(唐)절구가 좋다. 그러나 그 안에는 여러 등급의 차가 저장되어 있으며, 신분에 관계없이 끓여서 손님에게 제공하는 것은 귀빈이나 맛을 아는 사람에게 제공되지 않습니다. 어느 날 귀한 관리가 찾아왔더니 스님이 그를 공손히 방문했고, 그는 칭찬을 받기를 바라면서 좋은 차를 가지고 직접 끓여왔습니다. 고귀한 관리는 침묵했습니다. 스님은 매우 혼란스러워서 가장 좋은 방법으로 요리했습니다. 술이 다 떨어졌고 칭찬의 말이 없습니다. 스님은 참을 수 없어 절을 하며 "차는 어떻습니까?"라고 말했습니다. 귀족 관리는 찻잔을 들고 "매우 뜨겁습니다."라고 말했습니다.

번역: 영음에 스님이 계십니다. 그는 다도에 능숙하며, 수집한 차의 질도 달랐고, 손님의 지위에 따라 다른 차를 끓여주었다. 어느 날 귀한 손님이 오셨는데 스님이 그 사람을 공손히 대접하고 직접 차를 끓여서 손님을 기다렸다. 스님은 매우 어리둥절하여 손님에게 가장 좋은 차를 주었고, 스님은 더 이상 기다리지 못하고 "이 차 맛이 어떻습니까?"라고 말했습니다. 귀빈은 찻잔을 손에 쥐고 "조금 뜨겁다"고 말했다.

아이러니한 것은 아첨꾼과 귀빈이 이런 무식한 사람 2. 남을 풍자하는 한문 에세이를 찾는다

수필 [당나라] 유종원 서문

원문

영원한 갱스터는 여행을 잘한다. 어느 날 물살이 매우 거세서 5~6명의 남자가 작은 배를 타고 향수강을 건너려고 했습니다. Zhongji에서는 배가 부서져 모두가 헤엄 쳤습니다. 그들 중 한 명은 최선을 다했지만 평범한 일을 할 수 없었습니다. 그의 동반자는 "당신은 여행을 잘합니다. 이제 무엇을 하시겠습니까?"라고 말했습니다. 그는 "내 허리에 천 개의 동전이 있는데 무겁지만 나중에 갈 것입니다. "라고 말했습니다. ?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었다. 시간이 있으면 게을러질 것입니다. 구원한 자들은 물가에 서서 “이 얼마나 어리석은가? 이것을 어떻게 숨길 수 있느냐? 몸도 죽었으니 왜 물건을 쓰느냐”라고 소리쳤다. 그런 다음 그는 익사했습니다. 나는 애도한다. 그렇다면 큰 돈이 큰 훌리건을 압도하는 것이 가능하지 않을까요? 그래서 그는 "애도"를 썼습니다.

번역

영주 사람들은 수영을 잘해요. 어느 날 강물이 불어나자 대여섯 명이 작은 배를 타고 샹장강을 건넜습니다. 그들이 강으로 건너갔을 때, 배가 부서지고 모두가 헤엄치기 시작했습니다. 그 중 한 명은 수영을 하려고 최선을 다했지만 멀리 갈 수 없었습니다. 그의 동료들은 "당신은 수영을 가장 잘하는데 왜 오늘 뒤처져 있습니까? "라고 말했습니다. 그는 "내 허리에 동전 천 개를 감고 있는데 너무 무거워서 뒤쳐져 있습니다"라고 말했습니다. "왜 버리지 않느냐? 뭐라고?" 그는 대답하지 않고 고개를 저었다. 잠시 후 그는 더욱 피곤해졌습니다. 수영을 하던 남자는 해안에 서서 소리쳤다. "당신은 정말 멍청하고 무지해요. 당신은 익사할 거예요. 왜 돈이 필요합니까?" 그는 다시 고개를 저었습니다. 그래서 그는 익사했습니다. 나는 이 점에 대해 매우 안타깝게 생각합니다. 이대로 가면 이탈리아가 거물을 익사시키는 일이 일어나지 않을까요? 그래서 '애도'를 썼습니다.

의미

'슬픈 에세이 서문'은 돈에 대한 욕심이 너무 커서 그러지 않으면 명예와 부의 세계에 묻혀버릴 세상 사람들을 풍자한 작품이다. 일어나서 돌아서지 마세요. 하지만 아무리 돈이 많아도 목숨을 잃으면 아무 소용이 없다는 사실도 알려줍니다.

'애도'는 물에 빠진 사람을 애도한다는 뜻이다. '애도'라는 뜻은 작가가 물에 빠진 사람이 죽을 때까지 깨어나지 못해 삶에 대한 배려를 잃었다는 점이다. 이는 '대인이 큰 이익에 빠져 있다'는 작가의 감정을 불러일으키고, 명예와 부를 탐하는 관료들에 대한 우려와 아이러니를 표현한 것입니다!

'익사 에세이 서문'은 평소 수영을 제일 잘하던 남자가 돈과 헤어지기 싫어서 익사했다는 이야기를 다룬 작품으로, 돈만큼 사랑하는 사람들의 무지를 풍자한다. 깨어나지 않으면 뒤를 돌아보면 명예와 부의 세계에 묻힐 것이라고 경고한다. 돈에 눈이 멀어 돈과 사랑에 빠진 사람은 돈을 잃느니 차라리 목숨을 바칠 것입니다. "돈은 자신에게 외부적인 것입니다." 우리는 돈에 관심을 가져서는 안됩니다.

『애도수필 서문』의 글쓰기 특징

글쓰기 특징.

(1) 『물에 빠진 수필 서문』의 특징은 긍정적인 묘사와 측면 대비를 조합하여 주로 목숨보다 돈을 원하는 물에 빠진 사람의 심리를 그린다는 점이다. 전체 텍스트 내러티브를 매우 간결하게 만들고 캐릭터 이미지는 매우 생생하고 표현력이 풍부합니다.

긍정적인 묘사는 주로 세 가지 측면에 중점을 둡니다. 첫 번째는 돈의 부담을 암시하는 "최선을 다하지만 평범할 수는 없습니다"라는 행동 설명이고, 두 번째는 "나는 가지고 있습니다." 허리에 1000달러, 무거워, 미래다", 열쇠가 돈이라는 것을 알면서도 여전히 포기하지 않는 모습을 보여준다. 세 번째는 "아니야, 고개를 흔들어"라는 표현 묘사다. , 이는 그가 자신의 생명보다 돈을 원하며 죽을 때까지 그것을 깨닫지 못할 것임을 보여줍니다.

사이드포일 역시 3가지 측면에서 시작된다. 첫째, 대조, '수영 최고', 남의 말로 평소 수영을 잘한다는 점을 지적해 오늘 그의 비정상적인 행동을 대조한다. 최선을 다하지만 평범하지 않다" ; 두 번째는 비교입니다. 수영을 가장 잘하는 사람이 대신 익사하고, 자신만큼 수영을 잘 못하는 사람도 반대편까지 안전하게 도달할 수 있다는 사실과 비교합니다. 세 번째는 '자조자'라는 외침을 이용해 자신의 무지한 마음을 옆에서 드러내는 것이다. 3. 남을 풍자하는 한문을 구하다

차를 공양하는 승려의 원문(한문고전) : 영음사 스님의 이름은 차를 잘 빚고 절구를 잘 빚는다. .

그러나 그 안에는 여러 등급의 차가 저장되어 있으며, 손님의 상태에 따라 끓여서 제공되며, 가장 높은 수준의 차는 귀빈과 맛을 아는 사람들에게 제공되지 않습니다. 어느 날 귀한 관리가 찾아왔더니 스님이 그를 공손히 방문했고, 그는 칭찬을 받기를 바라면서 좋은 차를 가지고 직접 끓여왔습니다.

고귀한 관리는 침묵했다. 스님은 매우 혼란스러워서 가장 좋은 방법으로 요리했습니다.

술이 빠져서 칭찬의 말이 나오지 않는다. 스님은 참을 수 없어 절을 하며 "차는 어떻습니까?"라고 말했습니다. 귀족 관리는 찻잔을 들고 "매우 뜨겁습니다."라고 말했습니다.

번역: 영음에 스님이 계십니다. 그는 다도에 능숙하며, 수집한 차의 질도 달랐고, 손님의 지위에 따라 다른 차를 끓여주었다. 어느 날 귀한 손님이 오셨는데 스님이 그 사람을 공손히 대접하고 직접 차를 끓여서 손님을 기다렸다. 스님은 매우 어리둥절하여 손님에게 가장 좋은 차를 주었고, 스님은 더 이상 기다리지 못하고 "이 차 맛이 어떻습니까?"라고 말했습니다. 귀빈은 찻잔을 손에 들고 "조금 덥다"고 말했다. 아첨꾼과 귀빈은 문화가 없다는 것이 아이러니하다. 4. 재담과 한문수필에서는 어떤 두 부류의 인물이 풍자되는가?

남에게 아부하는 노예와 독선적인 악당을 조롱하는 재치 있는 말과 한문수필.

중국어 고전에서 발췌:

늑대가 힘을 보인다

여우는 웃으며 돼지에게 말했다: "너는 정말 멍청한 놈이야. 어떻게 그럴 수 있니?" 나에게 다가가시오?" 돼지가 말했습니다. "왜 웃어야 합니까? 나, 당신은 세상에서 공덕을 쌓지 못할 수도 있습니다." 여우가 말했습니다. "내 피부는 사람들에게 옷을 입히고 옷을 입힐 수 있습니다. ), 그런데 어떻게 공덕이 없다고 말할 수 있겠습니까?” 돼지가 말했습니다. “내 살이여, 사람을 먹일 수 있으면 어떻게 쓸모없다고 말할 수 있습니까?” 양마오가 성급하게 다가와서 “너희는 공덕이 없다. 싸우려고 하니 둘 다 이용하면 어떨까?" 그의 말이 채 끝나기도 전에 늑대가 갑자기 나타나 그들을 죽여 먹어치운다. 그는 웃으며 말한다. "이 노예 같은 짐승은 언제나 공덕을 이야기하고, 그래서 그 사람은 나의 제물이 될 수밖에 없어요.”

번역: 여우는 돼지를 비웃으며 “너는 이렇게 멍청하다. 동물들이 나랑 비교가 되느냐?”라고 말했다. 당신은 세상에서 별로 좋은 일을 하지 않았을지도 모릅니다.” 여우는 말했습니다. “내 모피로 사람들을 이롭게 할 수 있다면 어떻게 공로가 없다고 말할 수 있겠습니까? 당신이라면 공덕이 없을 것입니다.” 돼지는 “내 고기가 사람을 배부르게 할 수 있는데 어떻게 공덕이 없다고 말할 수 있겠습니까?”라고 말하자, 양 한 마리가 무작정 달려왔습니다. 더 이상 싸우지 않아도 돼, 난 너희 둘 다 장점이 있는데 어떻게 생각해?" 말이 끝나기도 전에 늑대가 갑자기 나타나서 그들을 모두 죽인 다음 다 먹어치웠고, 그는 미소를 지으며 말했습니다. "이것들은 노예가 되기에만 적합한 동물 무리입니다. 그들은 항상 자신의 업적에 대해 공로를 인정하고 오직 내 음식이 될 수 있습니다!"

통찰력:

항상 자신이 약간의 능력이나 장점이 있고 세상 밖에는 사람들이 있습니다. 겸손하고 겸손해야 합니다.

동시에 (청나라 후기) 통치자들의 질투를 풍자하기도 한다. 아무리 재능이 있어도 통치자들의 착취로 인해 박해를 받고 공을 세울 수 없게 된다는 것이다. 그리고 부패. 5. 누가 천예를 죽였는가의 중국어 고전 글은 누구를 풍자하는가?

이해하는 척하는 방법을 모르는 사람들을 풍자한다

이는 지식 추구의 진전을 방해할 뿐만 아니라, 무지한 농담도 발생합니다.

누가 진타를 죽였는가 <명나라사-청문생전>에서 선정. 이 우화는 지식을 정직하고 겸손하게 대해야 함을 알려줍니다.

원문:

Youjia는 시장에게 알현하고 싶어하며 왼쪽과 오른쪽에게 "당신의 명령에 대해 좋은 점은 무엇입니까?"라고 물었습니다. "저는 '공양전'을 좋아합니다." 나중에 그를 만나러 왔더니 "공부 중이냐"고 답했다. "웨이예의 '공양전'이 누구냐고 묻고 싶다." ?”라는 재연 때문에 “첸을 죽이지 않으면 누가 죽이느냐”고 말하자 너무 겁이 나서 혼자 걸어 나갔다. 사람들이 그에게 이유를 묻자 그는 "명나라를 봤을 때 사망 소식을 가지고 명나라를 방문했다. 감히 돌아오지 못했다. 사면받게 되면 말씀드리겠다"고 말했다. >

번역:

군수님을 방문하고 싶다며 군수님 주변 사람들에게 "군수님의 취미는 무엇입니까? "라고 묻는 사람이있었습니다. '공양전설'을 즐겨 읽는다. 그 뒤 남자는 군수를 찾아갔다. 현 행정관이 그에게 "지금 어떤 책을 읽고 있습니까?"라고 묻자 그는 "당신이 읽은 책은 '공양전설'뿐입니다."라고 대답했습니다. 현 행정관은 "진타를 죽인 사람은 누구입니까?"라고 대답했습니다. 그는 오랫동안 “나는 평생 진타를 죽인 적이 없다”고 대답했고, 현 치안판사는 이 말을 듣고 이 사람이 거짓말을 하고 있다는 것을 알았다. 그래서 그는 다시 그에게 농담을 했습니다. “진을 죽인 게 당신이 아니었는데, 누가 죽였습니까?” 그러자 그 사람은 겁에 질려 맨발로 현청을 뛰쳐나갔습니다. 다른 사람들이 그에게 이유가 무엇인지 묻자 그는 큰 소리로 이렇게 말했습니다. “나는 군수를 만나러 갔습니다. 만나자마자 그는 나에게 인명 사건에 대해 물었습니다. 앞으로는 감히 군수를 뵙지 않을 것입니다. 그렇지 않으면 사면을 받아야만 나올 수 있다." ."