위안홍도의 『천목초당쌍청장』 번역 및 분석 긴급! 감사해요!

며칠 동안 계속 내리는 비로 인해 사람들은 매우 우울해졌습니다. Shuangqingzhuang에 도착했을 때 마침내 하늘이 ​​약간 맑아졌습니다. Shuangqingzhuang은 산기슭에 있으며 많은 승려들이 이곳에 살고 있습니다. 승려의 방은 매우 깨끗하고 깔끔합니다. 시젠이 자고 있을 때, 시냇물이 돌을 때리는 소리가 밤새도록 들렸습니다. 그는 또 비가 내리는 줄 알고 너무 우울해서 잠을 잘 수 없었습니다. 다음날 아침 스님은 차와 밥을 준비하고 석진을 깨우러 왔습니다. Shi Zhen은 한숨을 쉬며 말했습니다. "비가 너무 많이 오는데 어떻게 돌아갈 수 있습니까? 계속 자세요." 스님이 말했습니다. 빗소리가 아니라 샘물 소리." 시젠은 활짝 웃으며 서둘러 옷을 입고 차 몇 그릇을 마시고 함께 떠났다.

1. An은 감탄사일 수도 있습니다(혹은 번역에서 찾아보세요)

2. 작가가 시도한 목적. 친구의 감정을 가장 잘 표현한 쌍청장(雙qingzhuang)의 고요함과 평온함을 반영하는 것은 시냇물 소리가 폭우 소리처럼 들린다는 점이며, 세상의 얽힘으로 인해 우리의 청각이 분별력을 상실했음을 보여줍니다.