논문 초록을 번역하려면 Google Translate, Youdao Translate, Sogou Translate, Translator Jun, Translator Dog, Foxit Translate 등을 사용할 수 있습니다. 포괄적인 비교를 하시기 바랍니다.
가능하다면 인간 번역가를 찾는 것이 낫습니다. 그렇지 않으면 몇 가지 소프트웨어를 더 찾아본 다음, 번역 결과를 문장별로 비교하여 어떤 것이 겹치는지 확인하는 것이 좋습니다. 정확한 번역 결과.
초록은 과학기술 학술논문의 중요한 부분으로, 추가적인 설명이나 설명 없이 원본 문서의 내용을 정확하고 간결하게 기술한 정보 제공용 텍스트입니다. 정보를 교환하기 위해. 학술 논문 초록의 번역은 대상 청중의 표현 습관에 부합해야 하며 번역이 이해하기 쉽고 수용하기 쉬워야 하며 대상 청중의 문화 및 커뮤니케이션 환경에 적합해야 합니다. 중국어와 영어로 된 초록은 의미가 명확하고 구조가 간결하며 표현이 정확해야 합니다.
간단히 말하면, 학술 논문의 초록은 정보의 원천으로서 논문의 학문적 수준을 반영하는 동시에 국내외 학술적 성과를 소개하거나 이해하는 데 매우 효과적인 수단이 되었습니다. 학술 논문 초록의 번역은 목적, 일관성, 충실도의 법칙을 따라야 하며, 영어 초록의 보편적인 기준과 특성에 따라 번역되어야 합니다.
많은 번역 소프트웨어는 직역이므로 논문 출판 요건을 충족할 수 없습니다. 전문 번역 대행업체를 찾아 전문 인력에게 번역을 맡기는 것이 좋습니다. 여기에는 국제 과학 편집자를 추천합니다. 회사의 모든 과학 편집자는 박사 학위를 보유하고 있으며 풍부한 과학 연구 경험과 뛰어난 영어 능력을 갖추고 있습니다.