디 롄화·따뜻한 비와 맑은 바람 먼저 얼어붙은 번역 노트 |

디 연화·따뜻한 비와 맑은 바람이 막 서리를 뚫고 [송나라] 이청조

따뜻한 비와 맑은 바람이 막 서리를 뚫고 버드나무 눈매와 매화 볼에는 벌써 봄의 고동이 느껴지네요. 술 취한 시와 섹스를 하는 사람은 누구인가? 눈물이 녹고 남은 분홍빛 꽃이 무거워진다. 처음 시도할 때 셔츠의 금실 솔기가 닳고, 산베개가 기울어지고, 머리핀과 봉황이 손상되었습니다. 혼자 팔을 잡으면 슬픔이 가득하고 좋은 꿈도 꾸지 못합니다. 아직 늦은 밤이고 아직 빛과 꽃이 있습니다. 송나라 삼백시 번역 및 주석

번역 산들바람과 따뜻한 비로 인해 호수의 얼음이 천천히 녹았습니다. 버드나무 잎에 새 잎이 돋고 매화가 피어나니 봄이 성큼 다가온 것 같습니다. 이럴 때 와인을 마시면서 누구와 시를 논할 수 있겠는가? 사랑에 홀로 앉아 눈물이 가루가 되고 머리에 두른 몇 개의 보석마저도 무거워 보였다. 금실로 수놓은 재킷을 처음 입어봤을 때 나는 베개에 나른하게 기대어 머리핀을 으스러뜨리는 것 외에는 신경도 쓰지 않았다. 생각이 너무 무거운데 어떻게 좋은 꿈을 꿀 수 있을까요? 늦은 밤까지 사람들은 한산할 때까지 여전히 슬픔을 달래기 위해 불빛과 꽃을 꺾는다.

설명: 처음 해동됨: 방금 해동되었습니다. 버드나무 눈 : 갓 자란 버드나무 잎이 눈처럼 가늘어서 "버드눈"이라 불린다. 매화볼 : 매화의 꽃잎이 향기로운 미인의 볼을 닮아 매화라 불린다. 화전(华章) : 금으로 만든 꽃으로 만든 장신구와 옥으로 만든 장신구. Zha: 처음에는 이제 막 시작했어요. 금 스티치 : 돈으로 꿰매는 농민 옷. 산 베개: 즉, 백단향 베개입니다. "오목한" 모양 때문에 "산 베개"라고 불립니다. 欹(qī): 기대다. 머리핀: 고대 여성의 장신구인 머리핀. 봉황(Phoenix)처럼 생겼다고 해서 붙여진 이름이다. 옐란: 늦은 밤이에요. 덩화(Denghua): 심지를 태워 형성된 꽃 모양. 감상

이 시의 제목은 "당송성인선시", "초가시선집", "고현대시종합집"에서 "이청"이다. , 등. 참고: "봄의 어느 날." 이런 관점에서 볼 때 이는 원래의 제목은 아닐 ​​것이며, 시의 내용을 토대로 후대에 의해 추가된 제목일 것이다. 또한, '봄회'와 '이청'은 실제로 시의 주요 내용을 요약하고 있다. 시의 내용과 문체로 볼 때, 이 시는 시인이 결혼한 직후, 부부가 헤어지고 이청조가 혼자 살던 시기에 쓴 것으로 보인다.

"따뜻한 햇살과 청명한 바람이 이제 막 얼어붙은 추위를 뚫고 지나갔습니다. 버드나무 눈과 매화 볼이 벌써 봄의 고동을 느끼고 있습니다."

창의적인 배경