시경의 유명한 인용문

시서의 유명한 구절은 다음과 같습니다.

강가의 갈대는 푸르고, 가을 깊은 이슬은 서리가 된다. 여기서 흰 이슬은 Jianjia의 흰 이슬을 의미합니다. 이 문장은 고대 중국 최초의 시집 『시경』에 나오는 시 『진풍·건가』에서 따온 것이다. 이 시는 한때 진향공이 주례를 통해 나라를 공고히 하지 못했다는 점을 비웃거나, 은둔생활을 하는 현자들을 끌어들이지 못한 것을 안타까워하는 시로 여겨졌다.

Jianjia는 녹색이고 흰색 이슬이 서리로 변하는 가을 풍경을 묘사합니다. 강가의 갈대는 녹색이고 깊은 가을 이슬은 서리로 변합니다. 갈대, 서리, 이슬 등의 이미지를 활용하여 흐릿하고 싱그럽고 신비한 예술적 개념을 만들어내며 흐릿하고 우아한 수채화 그림을 형성합니다. 동시에 강물은 텅 비고 바닥은 차갑고, 멀리 있는 사람들을 그리워하는 그리움을 표현하기도 합니다.

1. 원본 텍스트

Jianjia는 녹색이고 흰색 이슬은 서리입니다. 소위 아름다움은 물가에 있습니다. 다시 따라가면 길은 길고 막힐 것이다. 그곳에서 돌아와서 Wan은 물 한가운데에 있습니다.

잎이 무성하고, 하얀 이슬이 아직 싱싱하다. 소위 아름다움이 물 위에 있습니다. 뒤로 따라가면 길이 막혀서 전진할 수 있게 된다. 돌아가서 수영하면 마치 물속에서 수영하는 것 같은 느낌이들 것입니다.

검가를 모아도 흰 이슬이 그치지 않았다. 소위 아름다움은 물의 강에 있습니다. 뒤로 따라가지만 길이 막혀 오른쪽으로 갑니다. 돌아가서 거기에서 수영하면 물 속에서 수영하게 될 것입니다.

2. 번역

강가의 갈대는 푸르고, 가을에는 깊은 이슬이 서리로 변한다. 당신이 사랑하는 사람은 어디에 있습니까? 강 반대편에 있어요. 나는 그녀를 찾기 위해 물살을 따라 올라갔지만 길이 험난하고 멀었다. 마치 물 한가운데 있는 것처럼 물을 따라 그녀를 찾으세요.

강변 갈대는 빽빽하고 많고, 이른 아침에도 이슬이 마르지 않았다. 당신이 사랑하는 사람은 어디에 있습니까? 강둑 바로 너머에 있습니다. 나는 그녀를 찾기 위해 물살을 따라 올라갔지만 길이 험하고 오르기 어려웠다. 물을 따라 그녀를 찾으면 그녀는 물 속의 해변에있는 것 같습니다.

강변 갈대가 빽빽하고 아침 이슬이 다 젖지 않았다. 당신이 사랑하는 사람은 어디에 있습니까? 바로 저기 물가에요. 나는 그녀를 찾기 위해 상류로 올라갔지만 길이 험난하고 험난했다. 그녀를 찾기 위해 물을 따라가면 마치 물 속의 섬에 있는 것처럼 보일 것입니다.

3. 창작 배경

이 시의 내용에 대해서는 항상 큰 의견 차이가 있었습니다. 여기서는 먼저 이 시를 사랑의 시로 해석해 보겠습니다. 그리움을 품을 수 없는 사람을 찾아 쓴 것입니다. "Jian Jia"는 "Qin Feng"에 속합니다. 진풍(秦峰)의 10장은 대부분 동주(周周) 시대 이 지역의 민요이다.