Mozhiyiye는 중국어로 mò zhōng yī shì로 발음되는데, 이는 어느 것이 옳은지 결정할 수 없다는 의미입니다. 예는 옳고 정확함을 의미합니다. 의견 차이와 합의 부족을 설명합니다. 『고통의 역사』 중에서.
설명: 아니요. Zheng: 타협, 결론. 예: 예. 어느 것이 옳고 어느 것이 그른지 판단하는 것은 불가능합니다. 이는 의견 차이와 합의 부족을 나타냅니다. 청나라 오건인(吳建仁)이 쓴 <고통사> 제3장에 “장수들은 굳건히 서서 도움을 기다리겠다고 했고, 아니면 목숨을 걸고 싸우겠다고 했고, 아니면 임으로 가겠다”고 했다. 많은 논의가 있었지만 한 가지에 동의할 수 없었습니다." 모든 사람은 자신의 관점을 가지고 있지만 일관성이 없습니다.
적어도 중국어권에서는 학계에서는 유교 전통을 일종의 '인본주의'로 규정하고, 유교 전통을 '종교'로 간주하는 것이 상식이 됐다. 이런 종류의 종교적 성격은 청나라 말기, 민국 초기부터 논의되어 왔지만 아직까지도 어느 것에 동의할 수 없습니다. 사용시 주어는 특정인이 될 수 없습니다.
구문구조상 가로줄 사이에 명사가 들어가야 하는데, 'Recognized'는 동사이므로 A항목을 먼저 빼도 됩니다. 두 번째로 파격적인 점은 유교 전통에 대한 다양한 논의가 있다는 점인데, “청나라 말, 민국 초기부터 이런 논의가 끊이지 않았다”는 점이다. 따라서 합의가 없습니다. 따라서 "불일치"는 문맥과 일치합니다.
'Kaiwana'는 많은 변화를 묘사하며 끝이 없습니다. 'Qianzibaitui'는 다양하거나 매우 풍부한 유형의 자세를 묘사하며, 'Qianjiaobaimei'는 여성의 아름답고 감동적인 자세를 묘사합니다.
문인의 사례
그러나 아직 그 추세가 널리 퍼지지 않았고 의견도 일관되지 않습니다. ——"청나라 역사 원고·선거 노트 2"
중국의 영토는 광대하고, 증기선의 이점은 제한적일 뿐이다. 기차와 철도에 대한 반복적인 논의는 실패했고, 소송도 계속됐다. 법원에 접수 가능합니다. ——정관영의 『번영·철도 속의 이상한 말』
위에 따르면 건물의 형태에 대해서는 합의가 이루어지지 않은 것으로 보인다. 자세히 살펴보면 근본적으로 기존 이론과 맞지 않기 때문에 유포는 혼란스러워했다. ——Guo Moruo의 "Gao Jianli"에 대한 부록 "건물 정보"