'나는 가장 높은 곳에 있기 때문에 구름이 내 시야를 가리는 것이 두렵지 않다'는 것은 내가 지금 가장 높은 곳에 있기 때문에 구름이 내 시야를 가릴까 두렵지 않다는 뜻이다.
출처: 이 문장은 송나라 시인 왕안석의 '등비래봉'에서 따온 것입니다.
원문:
산 위의 Qianxun 탑으로 날아가서 수탉이 우는 소리를 듣고 해가 뜨는 것을 보았습니다.
정상에 있다는 이유만으로 떠다니는 구름이 눈을 가리는 것을 두려워하지 마세요.
창작 배경:
송나라 인종 2년(1050) 여름, 시인 왕안석이 고향인 장시성 린촨으로 돌아왔을 때. 그는 절강성 은현부사 임기를 마치고 항저우를 지나가며 이 시를 썼다. 그의 첫 공식 진출이었다. 이때 시인은 서른 살에 불과한 전성기에 큰 야망을 품고 있었는데, 그는 비래봉에 오르는 것을 기회로 삼아 자신의 생각과 폭넓은 감정을 표현했는데, 이는 새로운 구현의 서막이라고 볼 수 있다. 법.
저자 소개:
왕안석(1021년 12월 18일 ~ 1086년 5월 21일), 호는 해복, 별명은 반산, 시호, 작호는 공작 징의. 세상 사람들은 그를 징공왕(景孝王)이라고 부르기도 합니다. 한족은 북송 복주 린촨(富泉) 출신(현 장시성 푸저우시 린촨구 등가항 출신)이며 북송의 유명한 정치가, 사상가, 작가, 개혁가이다. 당송8대대사(唐宋八大師). 구양수는 왕안석을 칭찬했다. "제국 서원에는 낭만시가 3000편이 있고, 관서에는 200년의 글이 있다. 나는 늙어서도 아직 자기 연민이 있고, 장차 누가 내 아들과 경쟁할 것인가. " 전승된 작품집으로는 "왕린촨 컬렉션", "린촨 컬렉션 별집" 등이 있습니다. 그는 시와 산문의 모든 스타일에 능통하지만, 그는 "귀지향"과 같은 유명한 작품도 가지고 있습니다. 왕징공(Wang Jinggong)의 가장 널리 퍼진 시는 "강 남쪽 기슭에 다시 봄바람이 푸르러지나니, 언제 밝은 달이 나를 비춰줄 것인가?"입니다.