2000 년 변론한 논어 중 가장 어려운 말은 무엇입니까?

"천하의 군은 성현에 이르렀는데, 그때 영광은 결석했다. 공자의 옷감은 십대까지 전해졌는데, 문인들은 모두 안에 살았다. 천자와 태자 이후 중국의 말 육예가 대사와 타협하여 가장 신성하다고 할 수 있다. ""

-《사기》

공자 초상화

2000 년 전 한무제 시절 태사공이' 공자 세가지' 를 썼을 때 공자의 학설은 이미 10 대째 전해져 전 세계에 규황으로 추앙되었다. 수백 년이 지난 지금 공자의 영향력은 역대 왕과 선현보다 훨씬 앞서서 태사공이 공자를 "지성" 이라고 말했다.

태사공이 후세에 공자의 지위와 영향이 얼마나 높은지 알면 경탄할 것이다.

논어' 는 전국시대 초기에 공자와 그 제자의 어록을 모아 역대 학자들의 필수 과목이 되었으며 남송시에는' 13 경' 중 하나로 등재됐다. 전통문화에서' 논어' 는 중요한 지위를 차지하여 중화민족의 정신적 면모에 깊은 영향을 미쳤다.

현재 초등학생들이' 논어' 를 읽는 것은 당연히 일종의' 예열' 이다. 어릴 때부터 그것을 읽는 것은 매우 좋은 것이지, 아이에게 그것이 얼마나 많은지 이해하도록 요구하는 것이 아니다. (존 F. 케네디, 공부명언) 사실' 논어' 의 일부 문장은 이해하기 쉽지 않고, 어떤 난점은 예로부터 논란이 있어 설명하기 어렵다. 여기 두 가지 예가 있습니다.

"개" 자 분쟁

먼저 더 간단한 것을 살펴 보겠습니다. 공자의 논어 () 는 정편 () 으로 삼자 () 가 말했다. "자 () 는 말했다." 도는 정으로, 형벌은 형벌로, 백성은 면면하고 얼굴은 하지 않는다. 도는 덕, 의식, 수치심, 격이다. "마지막 문장에서' 사건' 이라는 단어는 어떻게 해석됩니까? 고대 학자들은 이에 대해 의견이 다르다.

동한 경학 여러분 정현이는' 논어주' 에서 이를' 갈, 라이' 로 해석하고 남송주와의 설명' 갈, 라이' 를 설명하지만 위진 학자들은' 격' 이 여기서' 정' 을 의미한다고 말한다. 예를 들어' 한서' 에는' 도의 덕, 제례, 민욕과 존경' 이 있고, 청대의 일부 학자들은' 격' 이' 그램, 존경' 을 의미한다고 말한다. 그리고,

"예기" 에는 "덕교로, 예의로 대하면 국민의 마음이 있다" 는 말이 있다. 정치를 가르치고, 형벌을 징벌하면, 국민의 마음도 있다. " 여기서' 신격' 은' 마음에서 탈출' 과 반대되는' 신복' 이라는 의미를 담고 있기 때문에 근대 일부 학자들은' 신격' 이 바른 길로 돌아가는 뜻이라고 생각한다. 이것도 주류 의견이다.

말이 있는 사람은 말을 다른 사람에게 빌려준다.

개' 자보다' 논어' 의 또 다른 말이 더 난해하여 2000 년부터 결론이 나지 않았다.

공자의 논어 위령공 제 15 장에서 공자는 "나는 역사상 아직 문학이 부족하다" 고 말했다. 만약 네가 말 한 마리를 가지고 있다면, 너는 사람을 빌려 탈 수 있다. 나 오늘 죽었어! "

《논어》의 현대 주석에서 이에 대해 거의 일치된 견해를 가지고 있다. 나도 사서에 의문점과 공백이 있는 것을 본 적이 있다. 말이 있는 사람은 다른 사람에게 빌려줄 것이다. 지금은 이런 정신이 없다! 말 아래 공자는 사관수사에 대한 태도가 더 이상 엄격하지 않아 세상이 변했다고 탄식했다.

그러나 이 설명을 자세히 보면 말이 안 된다. 물론, 첫 번째 문장 "나는 역사에 대해 여전히 부족하다" 는 말은 정말 역사책을 말하는 것이다. 하지만' 말이 있는 사람이 다른 사람에게 빌려준다' 는 것은 설명하기 어렵다. 앞뒤에 무슨 연관이 있습니까? 공자는 무슨 말을 하고 있습니까?

말이 있는 사람이 다른 사람에게 빌려준 것은 이상하지 않지만,' 역사의 실종편' 이후 갑자기 나타나서 말이 있는 사람은 훈련을 받지 않고 다른 사람에게 길들여지도록 빌려줄 것이라고 설명했다. 그러나 어떤 이유든 역사의 수정과 무슨 상관이 있는가?

위령공' 중 15 항의 일반적인 해석은' 논어 주소' 에서 나온 것으로, 한대 학자 포현의 말을 인용한다. "고사에 대해 의심한다면 반드시 잃을 것이니 관망할 수 있다." "만약 당신이 말을 가지고 있다면, 당신은 그것을 조정할 수 없기 때문에, 당신은 개인을 빌려 뜻을 얻을 수 있습니다. 공자는 그를 이렇게 본 적이 있다고 자칭했는데, 지금까지 이런 일은 없었다. 네가 이렇게 말하는 것은 비열한 것으로 구멍을 많이 뚫는 것이다. 클릭합니다

의견이 다르다

서한문학의 대가인 양웅은 보선의 관점을 지지하며 공자가 편찬한' 상서' 가 죽간으로 손해를 입었고, 후세 사람들이 함부로 추측하여 보유회라고 더욱 지적했다.

남송주주 \ "논어 \" 는 \ "양이 말했다 \" 고 말했고, 말과 빌려, 공자는 여전히 이 두 가지 일을 보았다. 오늘 남편이 죽었고, 상상의 좋은 점이 도난당했다. 여기서 양은 북송 이학자를 가리키며,' 도둑질' 은' 나날' 로 이해할 수 있다. 사양은 공자가 세계가 나빠지고 있다는 것을 느꼈다고 생각한다.

일반적으로 고대인들은' 나는 아직도 역사를 사랑한다' 는 말에 대한 견해가 일치했다. 공자가 사서를 집필할 때, 제인이 완전하지 않다는 것을 알게 되면 그대로 그대로 남아 있고, 오히려 글자가 새고, 보완을 하려고 하지 않기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) "성현들은 역사의 결핍으로부터 혜택을 받지 못한다."

지도 일치

하지만 나중에 일부 학자들은 추측만으로 사서의 공백을 보충하고, 심지어 일부 장을 지어내기까지 하는 경향이 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 이런 방법은 비판을 받았다.

그러나 많은 고대 학자들은 공자의 다음 말' 말이 있으면 빌려 탄다' 는 말을 설명하지 않았다. 왜냐하면 이전 말과 좀 어긋나기 때문이다. 북송 학자 후인은' 위령공' 제 15 장에 의문점이 있다고 생각한다. "이 장은 의심스럽고 강력하게 설명 할 수 없다."

만약 관통할 필요가 있다면 공자는 사서가 부족하다는 것에 동의하고, 나중에는 말이 있는 사람이 다른 사람에게 빌려준다고 말했다. "오늘 죽은 사람은 남편이다." 말 그대로 후세 사람들이 사서 부족을 보충하기를 기다리는 의미가 있는 것 같아 앞뒤가 맞지 않는다.

북송 학자 유원성은' 속구문' 에서 더 직설적으로 말했다. "말을 빌려 타는 사람" 은 역사의 결핍이다. 카디프 말, 타고 빌려, 비난 을 사임 하기가 어렵습니다, ​​역사는 결함 이 될 것입니다, ​​이 포함. 말을 남에게 빌려주는 것은 어렵지 않지만,' 논어' 에는 이렇게 쓰여 있다. 이 말 자체는 글이 부족해서 억지로 해석해서는 안 된다.

결론:' 논어' 는 역사가 유구하여 가장 먼저 죽간위에 적혀 있다. 많은 선진 고서와 마찬가지로, 오자나 약간의 착오가 나타난 것도 놀라운 일이 아니다. "말을 빌려 타는 사람" 과 같은 고서에는 문제가 많다. 억지부회의 번역을 맹목적으로 믿지 마라, 그것은 마침 공자가 감탄한' 역사의 결핍문' 이다.

고서를 읽는 것보다 도연명의 태도를 배우는 것이 낫다. 바로' 책을 잘 읽고, 잘 풀지 않는다' 는 것이다. 오히려 내려놓는다. (조지 버나드 쇼, 독서명언)