관창하이(Guancanghai) 원문(번체 한자)

1. 전통적인 _ 문자를 사용하는 "__Sea"의 원문:

__: Cao Cao

__Jieshi, with __sea.

물은 어디에 있습니까?

나무도 자라고 풀도 자라고 있어요.

가을이 오고 홍수가 난다.

해와 달의 여행이 나온다면,

별들은 ___ 나온다면.

다행히 야망을 바탕으로 한 곡이다.

2. 번역:

동쪽으로 가서 지에시산에 오르면 넓은 바다를 볼 수 있습니다.

바다는 너무나 넓고 광활하며, 해변에는 산섬들이 우뚝 솟아 있다.

나무와 풀이 무성한 곳입니다.

가을 바람이 나무를 흔들며 슬픈 소리를 내고, 바다에는 큰 파도가 친다.

해와 달의 움직임은 이 드넓은 바다에서 나오는 것 같다.

은하수의 별들은 마치 이 드넓은 바다에서 탄생한 듯 찬란하다.

저는 매우 행복하며 이 시를 통해 제 내면의 야망을 표현하고 있습니다.