동해안에 연석산에 올라 망망대해를 보다.
바다가 이렇게 넓어서 섬이 바다 위에 높이 우뚝 솟아 있다.
나무와 파라쿼트 풀은 매우 무성하고 가을바람이 불어 나무가 슬픈 소리를 내며 바다가 큰 파도를 일으키고 있다.
태양과 달의 운행은 광대한 바다에서 나온 것 같다.
태양과 달 여행, 예기치 않은 경우;
한은 재능이 넘치는 스타로, 뜻밖이다.
나는 이 시로 내 마음속의 갈망을 표현하게 되어 매우 기쁘다.
번역:
동쪽으로 위석산을 오르면 바다를 느낄 수 있다. -응?
바다가 얼마나 광대한지 산도가 해변에 높이 우뚝 솟아 있다. -응?
나무와 초본 식물이 함께 자라서 매우 무성하다. -응?
가을바람이 나무를 불면 슬픈 소리가 나고, 바다에는 파도가 세차게 일었다. -응?
태양과 달의 운동은 이 광대한 바다에서 시작된 것 같다. -응?
은하수에 별이 총총한 것이 마치 이 광대한 바다에서 태어난 것 같다. -응?
다행히도, 시로 우리의 생각을 표현하자.
작품을 감상하다
이 시는 조조가 북상 우환승리반 도중에 연석산을 오를 때 쓴 것이다. 시인은 바다의 장려한 경치를 빌려 그의 야망과 넓은 마음을 표현했다. 시의 장르에서 보면, 이것은 고시 한 곡이다. 표현 방식에서 볼 때, 이것은 4 언산수시이다.
위석은 동쪽에서 바다를 본다' 는 네 글자로' 바다를 보다' 라는 위치를 밝혔다. 시인은 위석의 정상에 올라 시야가 넓고 바다가 한눈에 들어온다. 다음 10 가지 묘사는 거의 모두 이것으로 이어졌다. 관문' 자는 전편에서 주도적 역할을 하며, 이 시의 정취가 넓고 기세가 웅장한 특징을 구현하였다.
"물이란 무엇인가, 산도. 나무와 파라쿼트 풀은 매우 무성하고 가을바람이 불어 나무가 슬픈 소리를 내며 바다가 큰 파도를 일으키고 있다. 가을바람이 소슬하고, 홍파가 용솟음친다' 는 것은 진정한 경관으로 신기하고 장관이다. "'물이 가득 찼고, 산도가 풍경을 뒤덮었다' 는 것은 당초 바다를 본 총인상으로 그림의 윤곽과 비슷하다.
이 푸른 물결이 출렁이는 해수면에서 가장 먼저 눈에 띄는 것은 구름으로 우뚝 솟은 산도이다. 이들은 평평하고 넓은 해면에 장식되어 바다를 신기하고 장관으로 보이게 한다. 이 두 문장은 대략 바다의 전망을 그려냈으며, 아래는 서로 다른 레벨로 나누어 심도 있게 묘사할 것이다. \ "많은 나무, 파라쿼트 풍부. 가을바람이 소슬하고, 홍파가 솟아오른다. "
처음 두 문장은 산도를 전문적으로 묘사한다. 가을바람이 소슬하고 초목이 시들었지만 섬의 나무는 울창하고 방초가 무성하여 시적인 느낌을 준다. 마지막 두 문장은' 물이 어떤 것인지' 라는 이 말에 대한 추가 묘사이다. 나: 자세히 봐, 쓸쓸한 가을바람 속의 해면은 사실 큰 파도로 기복이 심하다. 소슬한 가을바람에 작가는' 야심만만한' 마음을 가지고 있다.
전형적인 가을 환경이지만 가을의 쓸쓸한 슬픔은 없다. 소슬한 가을바람에 작가는 바다의 광활함과 장엄함을 썼다. 소슬한 가을바람 속에서 바다는 파도가 세차게 일며 하늘을 만났다. 산도는 우뚝 솟아 있고, 초목은 울창하며, 퇴색과 감상의 정취가 없다. 이런 새로운 경지, 새로운 풍격은 마침 그의' 순교자' 마음을 표현했다.
예기치 않은 경우 \ "태양과 달 여행; 별이 찬란하다면 안에서 나오면 빈 글이다. 작가는 상상력으로 자신의 숭고한 감정을 썼다. 앞의 묘사는 독자 앞에서 바다의 기세와 힘을 부각시켰다. 풍부한 연상에서 작가의 넓은 마음, 열린 마음, 거창한 포부를 보여 주며, 바다처럼 모든 것을 수용하는 것처럼 세상을 자신의 손에 쥐고 있는 가슴을 뜻한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언). " 다행이네요. 설령 노래라도 부를 거예요. ""
이것은 후렴구의 상투적인 말로, 시의 내용과 무관하며, 악부가 부른 것이라고 설명한다.
이 시는 풍경으로 가득 차 있는데, 그 중 직접 감정을 표현하지는 않지만, 시 전체를 읽으면 시인이 깊이 맡긴 감정을 느낄 수 있다. 파도가 용솟음치는 바다에 대한 시인의 생동감 있는 묘사를 통해 독자들은 조조가 예리하고 천하를 통일하려는 원대한 포부와 웅장한 가슴을 보고 시인, 정치가, 군사가로서의 전형적인 환경에서 사상 감정의 흐름을 만진 것 같다.
풍경 부분은 바다의 이미지를 정확하고 생동감 있게 묘사하며, 단순하고 포만하며, 풍부하고 자질구레하지 않고, 굵은 목탄필과 같다. 특히 귀중한 것은 이 시가 바다의 이미지뿐 아니라 성격도 반영했다는 점이다. 모든 문장은 장면이고, 모든 문장은 서정적이다. 그것은 바다와 시인 본인을 보여준다.
시인은 바다의 모양을 모방하는 것에 만족하지 않고 이미지를 통해 해양의 수태와 거센 성격을 표현하려고 노력한다. 원래 생명이 없었던 바다는 시인의 작품에서 개성이 생겼다. 그래야만 바다의 면모를 더 진실하고 깊이 반영할 수 있다.
이 시는 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 풍경을 통해 감정을 표현하여 눈앞의 해경을 자신의 지향과 교묘하게 융합시켰다. 이 시의 고조는 시 끝에 놓여 있다. 그 감정은 매우 분방하지만, 사상은 매우 미묘하다. 정경이 융합될 뿐만 아니라 이성과 감정의 결합도 해냈다.
함축적이기 때문에, 더욱 계발성이 있고, 우리의 상상력을 자극하고, 더욱 흥미를 자아낸다. 과거 사람들은 조조의 시가 깊고 두터우며 힘이 있다고 칭찬했는데, 여기에서 확인할 수 있다. 시 기조가 시원하고 대범하며 건안 성격의 대표작이기도 하다. 시 전체의 언어는 간결하고, 상상력이 풍부하며, 기세가 웅장하고, 창량하고 비장하다.
확장 데이터:
창작 배경
우환은 당시 동북의 대재앙이었다. 건안 11 년 (2006 년), 우환이 유주를 돌파하여 한인 십여만 명을 사로잡았다. 같은 해, 원소 의 아들 원상, 위안 과 요서 우환의 수장 탑방패가 결탁하여, 여러 차례 국경을 습격하여 조조가 건안 12 년 (207 년) 에 의연하게 북상하여 우환을 공략하기로 결정하였다. 나중에 밭의 지시에 따라 그는 계략을 썼다.
조조는 마침내 올해 8 월 전쟁에서 결정적인 승리를 거두었다. 이 승리는 조조의 후방을 공고히 하여 이듬해 정벌 남방을 위한 기초를 다져 통일중국의 큰 뜻을 이루게 하였다. 바다를 보다' 는 북벌승리의 우환이 이석산을 넘어 이씨에게 돌아갔을 때를 쓴 것이다.
저자
조조 (155-220 정월 경자), 본명 멘드, 길리버모, 페국교 (오늘 안후이보주) 사람, 한족. 동한 말년에 걸출한 정치가, 군사가, 문학가, 서예가.
삼국 조위 정권의 창시자 조비가 황제를 칭한 후 무제, 묘호 태조로 존칭되었다. 조조는 시를 잘 짓고, 큰 기백으로 관대하고 슬프며, 자신의 정치적 포부를 표현하며, 한말 백성의 비참한 생활을 반영한다. 산문도 깔끔하고 건안문학을 열고 번영시켜 후세 사람들에게 귀중한 정신적 부를 남겼다. 역사적으로 건안체라고 불리며 노신은' 문장 개조의 창시자' 라고 평가했다.
조조 (155-220 정월 경자), 본명 멘드, 길리버모, 페국교 (오늘 안후이보주) 사람, 한족. 동한 말년에 걸출한 정치가, 군사가, 문학가, 서예가. 삼국 조위 정권의 창시자 조비가 황제를 칭한 후 무제, 묘호 태조로 존칭되었다.
조조는 시를 잘 짓고, 큰 기백으로 관대하고 슬프며, 자신의 정치적 포부를 표현하며, 한말 백성의 비참한 생활을 반영한다. 산문도 깔끔하고 건안문학을 열고 번영시켜 후세 사람들에게 귀중한 정신적 부를 남겼다. 역사적으로 건안체라고 불리며 노신은' 문장 개조의 창시자' 라고 평가했다.
참고 자료:
바이두 백과-바다 보기