서주(西周)나라의 유명한 고별시를 알려주세요.

lt;lt;Yan Yangt;gt;

왕조: 선진·주나라

저자: 익명

원문 :

제비는 날고 있지만 깃털이 없습니다. 아들은 집으로 돌아와 멀리 야생으로 보내졌습니다. 기대도 안 되고 비처럼 펑펑 울어요.

제비들이 날고 있다, 날고 있다. 그 아들이 돌아오면 그에게서 멀리 떠나리라. 손이 닿지 않는 곳을 바라보며 나는 거기 서서 울었습니다.

제비가 날아다니는데, 그 소리가 아래서 들려온다. 그의 아들은 집으로 돌아와 먼 남쪽으로 보내졌습니다. 내 손이 닿지 않는 곳을 보면 정말 마음이 움직입니다.

혼자두면 심장이 막히는 종. 그는 온화하고 마지막에 도움을 주며 몸을 조심합니다. 초대 황제의 사상은 소수의 사람들을 착취하려는 것이다.

번역

제비는 날개를 고르지 않게 펼쳐 하늘을 난다. 그 소녀가 오늘 결혼하는데, 우리는 시골 길가에서 서로 만나고 있습니다. 주위를 둘러보니 아무도 보이지 않았고 눈물이 비처럼 쏟아졌다.

제비는 하늘을 날며 자세가 내려갔다 올라갔다를 반복한다. 오늘 언니가 멀리서 결혼을 해서 서로 배웅하는 데 그리 오랜 시간이 걸리지 않을 것 같아요. 주위를 둘러보니 아무도 보이지 않았고, 그는 눈물을 흘리며 그 자리에 서 있었습니다.

제비는 하늘을 날며 낮고 낮은 노래를 부른다. 그 소녀는 오늘 결혼해서 서로를 남쪽으로 보낼 예정이다. 주변에 아무도 없는게 정말 안타깝고 슬프네요.

둘째 언니는 솔직하고 꾸준하며 실천적이고 깊은 생각을 갖고 있다. 온화하고 정중하며 조심스럽고 친절한 마음을 가지고 있습니다. 나는 종종 아버지를 생각하며 그분의 경고가 내 귀에 울립니다.

참고

⑴ Yanyan: 즉 삼키는 것입니다.

⑵Chai (cī) Chi (chí) Qiyu: 의미는 제비가 꼬리를 펼치는 것을 묘사하는 "균열"과 동일합니다.

⑶颉(xié): 날아올라.郃(hánghang): 날아가다.

⑷ 장: 보내다.

⑸서 있는 것: 오랫동안 기다리는 것.

⑹남(South): 웨이궈(Weiguo)의 남쪽을 말하며 황야를 의미합니다.

⑺둘째 남매. 두 번째 자매를 말합니다. 렌: 성이에요. 만: 보조 단어.

⑻Sai(사이): 정직함. 심연: 심연.

⑼끝: 이미, 이미. 후이: 조화롭습니다.

⑽슈: 친절해요. 쉔: 조심하세요.

⑾Xianjun: 죽은 왕.

⑿Xu(xù): 격려. 바보: 덕이 별로 없는 사람, 왕이 자신을 비천하게 이르는 말

감사

"안연", "시경"의 매우 아름다운 서정적 장, 중국 시 역사상 가장 이른 이별이다. 예술적인 면에서 송나라의 서위(徐灯)는 “정말로 귀신과 신을 울 수 있다”고 칭찬했다(<연주시담>). 영향력과 지위 면에서 왕시진은 그를 “천하의 조상”으로 추천했다. 영원한 작별 인사"( "Daijingtang Poetry Talk"). 시를 낭송하고, 시를 경험하고, 이별을 고하고, 깊고 의미 있는 감정을 느끼는 것은 정말 가슴 아픈 일입니다.

'안연' 이후 '손이 닿지 않는 곳을 바라보다', '서서 울다'는 이별의 상황을 표현하는 전형적인 이미지가 되었으며, 모든 왕조의 이별시에 반복적으로 등장한다. '서서 통곡하다'라는 '눈물'은 이별을 주제로 삼는 예술적 이미지 중 하나가 되었다. Xie Ao의 "가을 사회는 산에있는 오랜 친구에게 편지를 보냅니다" "제비가 오면 사람들은 손님을 배웅하고 옷은 이별의 눈물로 젖습니다"는 가장 간단한 요약이라고 할 수 있습니다. "Yan Yan"의 시적 분위기. "손이 닿지 않는 곳을 바라보는 것"이라는 이별 상황은 모든 연령대의 시인들이 다양한 이별시에서 사용했습니다. 예를 들어 이백은 친구에게 작별 인사를 할 때 사용했고, 소시는 형제에게 작별 인사를 할 때 사용했으며, 장헌은 연인에게 작별 인사를 할 때 사용했습니다. 그리고 나는 강 위에서 독립할 것이다.”는 부부의 이별을 묘사하는 것 같다(첸중서의 『관주변』1권 참조). "Yan Yan"은 실제로 모든 시대에 걸쳐 이별의 조상입니다.