송별시 한 수를 구하다

1, 양주 이백으로 가는 길에 다시 맹호연을 만나요

고인은 자주 나에게 손을 흔들어 황학루에게 작별을 고하고, 이 버들개지가 감돌고 새꽃 향기의 아름다운 봄에 양주로 여행을 갔다.

고독한 돛이 푸른 하늘을 멀리 항해하지만, 나는 장강이 하늘에서 흐르는 것을 볼 수 있다.

2. 감사합니다. 허혼에게 작별을 고합니다

송별가를 다 불렀는데, 너는 먼 곳의 다른 작은 배를 풀었는데, 양안은 모두 청산이고, 산은 모두 단풍, 물이야, 황급히 동쪽으로 흐른다.

황혼이 왔을 때, 나는 깨어났고, 사람들이 모두 떠났다는 것만 알았고, 이때 하늘에는 또 비가 내렸고, 나 혼자만 서사랑방을 떠났다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

3. 비파 백항회예

저녁에 나는 양양강에서 한 손님에게 작별을 고하고, 단풍잎과 성숙한 등심초가 가을에 부스럭 소리를 낸다.

나, 주인, 이미 말에서 내렸고, 내 손님은 이미 그의 배에 올랐고, 우리는 우리의 컵을 들어 마시기를 희망했다. 그러나, 아아, 음악이 없다.

비록 우리가 술을 많이 마셨지만, 우리는 결코 즐겁지 않았다. 서로 이별할 때, 강은 신비하게 보름달 방향으로 넓어졌다.

4. 유소 옥림령

이번에 남방으로 돌아가는 것을 생각하면, 이 여정은 또 다른 길이다. 천리 밖, 온통 흐리멍덩하고, 밤하늘은 망망한 밤안개이다.

"샤간"

사랑상 이별은 예로부터 있었고, 더 비교할 만한 점도 있었고, 또 청량추절이기도 했다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 내가 오늘 밤 깨어날 때 어디에 있는지 누가 알아? 공포는 변두리일 뿐, 슬픈 아침바람과 그믐달의 잔양에 직면한다. 오랜 시간 동안 사랑하는 사람들이 함께 있지 않았고, 나는 명실상부한 좋은 날씨, 좋은 풍경에 만족할 수 있기를 기대했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 이곳이 감정으로 가득 차 있다 해도 누가 함께 즐길 수 있을까?

5. 위르왕 장릉을 보냅니다.

오렌지 포멜로, 강 바람 리드 비 보트, 감기 와 함께 술에 취해 향.

자기가 멀리 샤오샹에 있다는 것을 회상하면 원숭이가 꿈속에서 자라는 것을 똑똑히 들을 수 있다.

6. 이익 쓰기

수문은 소중하고 사상이 있어 천리의 예의는 하룻밤 사이에 쉰다.

이때부터 더 이상 좋은 밤이 없으니, 그가 밝은 달이 서쪽으로 내려가도록 내버려 두어라.

7. 심자부를 강동에 보내어 왕위를 만나도록 합니다

버드나무 강의 나루터가 드문드문 떨어지자 뱃사공은 노를 흔들며 안으로 향했다.

오직 그리움이 봄빛처럼, 강남 강북이 너를 집으로 데려다 준다.

8. 강릉은 희망을 걸고 있습니다.

단풍이 만만하고, 강교가 황혼 돛을 걸치고 있다.

너의 마음이 서강과 같아서 밤낮으로 끊임없이 동쪽으로 흐른다는 것을 기억해라.

9. 위안 시 안시 왕 웨이 보내기

새벽의 비가 땅의 먼지를 적시고, 여관의 여관, 여관의 가지와 잎, 새 잎을 적셨다.

진심으로 친구에게 술 한 잔을 권하고, 서쪽에서 양관까지 나오니, 사랑하는 사람을 만나기가 어렵다.

10, 동대 고사 말고

새 한 마리, 여섯 마리, 날개를 펴고, 자책하며, 베이징을 떠난 지 10 여 년이 되었다.

대장부가 가난해서 누가 원하겠는가, 오늘 만나면 술값을 내지 않아도 된다.

1 1, 이숙동에게 작별인사

정자 밖, 고도 옆,

풀은 파란색이다.

저녁바람에 버들피리를 불고,

일몰은 산 저쪽에 있다.

하늘의 가장자리, 지구의 구석,

지음 반 흩어져;

탁한 술 한 잔이 당신을 즐겁게 합니다.

오늘 밤 추위를 꿈꾸지 마라.

정자 밖, 고도 옆,

풀은 파란색이다.

저녁바람에 버들피리를 불고,

일몰은 산 저쪽에 있다.

12, 사공정 이백

시에 팅 (Xie ting) 이 떠난 곳, 풍경은 항상 슬프다.

객산청천명월, 산색이 텅 비었다.

13, 화이상의 친구와 정곡에게 작별을 고하다

양자강의 우두머리와 모두 강을 건너는 사람을 죽이는 것에 대해 걱정하고 있다.

백파이프 몇 개가 늦게 정자를 떠났으니, 네가 소곤을 돌리면 나는 진으로 돌아간다.

14, 두십사조를 강남 맹호연에 보내다

오경 () 는 고향으로서 물과 연결되어 있는데, 네가 춘강에 가는 것은 막연하다.

해가 질 무렵, 어디에서 항해하면 세상의 끝을 볼 수 있다.

15 사별도독, 촉으로 부임

왕보

삼진의 벽을 사이에 두고 안개 한 층을 사이에 두고 강을 사이에 두고 있다.

우리는 슬프게 작별을 고하고, 우리 두 관원은 반대 방향으로 향했다.

그러나 중국이 우리의 우정을 유지하는 한 천국은 여전히 우리의 이웃이다.

하필 갈림길에서 배회할 필요가 있는가, 아이 * * * 수건이 묻어 있다.

참고 사항:

두소보: 왕보의 친구, 또 다른 이름은 무명 소부 현위입니다. 주수' 는' 촉천' 이라고 불린다. 성문은 산시 성도 장안을 가리킨다. 삼진: 산시 관중 지역, 고대 진. 진 () 을 멸한 후 항우는 진 () 을 용인 () 경기 () 굴곡 () 세 나라로 나누어 삼진 () 이라고 불렀다. 무진: 민강 5 대 나루터, 즉 백화진.

간략분석: 왕보의 유명한 송별시로, 다른 송별시와는 크게 다르고 슬픈 감정으로 가득 차 있으며 진취적인 정신으로 가득 차 있습니다. 시의 다섯 번째와 여섯 번째 문장은 심지어 우정을 더 높은 심미 경지로 승화시켰다. 시 전체는 전형적인 오율작으로, 좌절을 억누르고, 웅장하고 엄밀하다. 이 시는 평정과 압운의 관점에서 볼 때 오율의 요구에 부합하지만, 대결에서는 앞으로의 기준에 도달해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 운율, 운율, 운율, 운율, 운율, 운율)

저자 소전: (649-676), 강주 용문 (오늘 산서하진) 사람, 양형, 육지, 나치와 함께' 초당 사걸' 로 불린다. 그들은 일제한 풍격에서 벗어나 시의 소재를 넓히기 위해 노력하며 적극적이고 진취적인 정신과 침울한 슬픔을 나타냈다. 왕자 앤 소장이 있습니다.

16, "위안 ershi Anxi 보내기"

왕위

웨이성은 비가 많이 오고 먼지가 많고 객사는 푸른 버드나무 색이다.

나는 너에게 술을 많이 마시라고 권하는데, 서천양관을 나갈 이유가 없다.

참고: 시의 제목은' 위성곡' 이다.

웨이성: 산시 () 성 Xi 시 서북, 진대 고성 함양 () 에 위치하고 있습니다.

유 차오: 아침 비.

오: 습윤해요.

양관: 간쑤 둔황 서남에서 예로부터 서북변으로 통하는 요로이다.

간략 분석: 이 시는 언어가 간단하고 이미지가 생생하여 모든 사람이 가지고 있는 이별의 정을 표현했다. 당대는 양관에서 세 가지 이야기를 엮어 천고에 전해졌다.

17, 히비스커스 여관 새로 만든 이별

왕장령

날씨가 추워서 비가 계속 내리고, 오 () 는 이미 밤, 초산 () 이 손님을 보내 그윽하고 그윽하다.

낙양 친지들은 옥주전자에 얼음 한 덩어리가 있다고 물었다.

참고: 부용루:' 통지',' 부용루는 진강시 북서쪽 모퉁이에 위치해 있다' 는 김윤주 도지사 왕공께서 지은 것으로, 이 장쑤 성 진강시입니다. 청대에는 왕창령 유배지룡표 (현재 호남성 천양현) 에도 부용루가 세워졌다. 빙심 문장 한 토막, 마치 밥이' 백두가' 에 나오는 주스의 말처럼.

간략분석: 이 시는 천고의' 옥주전자 속 빙심' 을 낭송하며 한 사람의 영원한 적자의 마음을 표현했다.

작성자 소개:

왕창령 (698-756), 경조 장안인, 시는' 칠절대사' 로 불린다. 그는 세련된 언어와 깊은 의미로 그의 풍부한 감정을 표현할 수 있다. 그의 변두리시는' 왕창령 시집' 을 포함하여 유명하다.

18, 왕륜에게 줄 선물

리퍼

이백이 배를 타고 가려던 참에 그는 해안의 노랫소리를 들었다.

도화담은 천 피트 깊이여서 왕륜보다 못하다.

19, 황학루는 양주로 가는 길에 맹호연에게 작별을 고했다

리퍼

고인은 황학루를 사임하고, [1] 불꽃놀이는 3 월에 양주에 내린다. [2]

고독한 돛은 먼 하늘, [3] 하늘은 장강만 흐른다. [4]

주: 지: 가, 가. 광릉: 양주. 맹호연을 황학루 광릉에 보냈다는 뜻이다.

[1] 오랜 친구: 오랜 친구, 여기는 맹호연을 가리킨다.

작가는 황학루에서 그의 오랜 친구에게 작별을 고했다.

[2] 불꽃놀이: 현란한 봄빛을 가리킨다. 아래: 다운스트림.

3 월의 봄에 나의 오랜 친구는 배를 타고 양주로 갔다.

[3] 고독한 돛: 배 한 척. 푸른 하늘: 맑은 하늘.

모건 오닐: 아니요, 없어졌어요.

배가 멀어질수록 멀리 바라보니 맑은 하늘 속으로 사라지는 것 같다.

[4] 위: 재능. 지평선: 지평선.

의미: 나는 호탕한 장강 물이 하늘가로 굴러가는 것만 보았다.

간략분석: 이 송별시는 개원 20 년 (732) 전후로 쓰여졌다. 시인의 경물과 감정에 대한 묘사가 비범하여 탄복하게 한다! 세 번째와 네 번째 문장은 풍경을 쓰는 것이 아니라 감정을 쓰는 것이다. 고독한 돛의 그림자는 이미 사라졌고, 그리움만 창장처럼 영원히 내 마음 속에 흐르고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

20. 백설 송별전 서기 오집

삼삼

북풍이 흰 풀을 휘말아 흩어지고, 8 월의 눈이 타타르의 하늘을 가로질러 갔다.

봄의 강풍처럼 밤에 불어와 배나무 만 그루의 꽃잎을 불었다. [1]

그것은 진주 블라인드로 들어갔는데, 그것은 실크 커튼을 적셨다. 모피 코트는 만지면 매우 춥고, 면 패드는 매우 얇았다.

활이 뻣뻣해져서 거의 뽑을 수가 없었고, 갑옷의 금속이 사람들에게 응결되었다.

모래 바다의 깊이를 헤아릴 수 없는 얼음, 음침한 구름과 만리가 응결되었다.

하지만 우리는 캠프에서 귀가한 손님을 위해 건배를 하며 야만적인 비파, 기타, 하프를 연주했다.

황혼까지, 눈이 우리의 텐트를 무너뜨렸을 때, 우리의 얼어붙은 붉은 깃발은 바람에 휘날리지 못했다.

우리는 그가 바퀴 타워 문을 지나 동쪽으로 가서 천정로 눈 더미 속으로 들어가는 것을 보았다.

그리고 그는 모퉁이에서 사라지고 발굽 자국만 남았다.

참고 사항:

[1] 이 말은 비유이고 배꽃은 눈을 비유한다.

해석: 작가가 천보 13 년 (754 년) 겨울에 쓴 송별시입니다. 캠프의 환송에 큰 눈이 내리는 것은 매우 특별한 환경이다. 시인의 기이한 비유, 풍부한 상상력, 현실 장면에 대한 다단계 묘사는 한기가 간간이 느껴지고 봄기운이 완연하다. 그것은 어디에도 보내졌지만, 눈밭에 말발굽이 찍힌 장면은 독자의 마음속에 깊이 새겨져 있었다.

저자 소개: 센삼 (7 15-770), 남양 (오늘 하남) 사람, 천보진사. 그는 고선지와 함께 안시에 이르러 호탕하고, 뒤이어 북정과 윤대 사이를 오가고 있다. 역사상 그는 청두에서 벼슬을 했다. 그는 변방의 풍경과 전쟁 장면을 잘 묘사한다. 기세가 호쾌하고, 어휘가 대범하며, 언어 변화가 자유롭다.

제 4 절 송인의 고별사

2 1, 느릅나무 숲 릿지 [1]

유용

한심이 슬프고 정자가 늦어서 소나기가 그치기 시작했다. [2]

모든 것이 기분이 없다. [3] 향수, [4] 란저우가 재촉한다. [5]

손을 잡고 눈물을 머금고 상대방을 응시하자 나는 말문이 막혀 목이 메었다. [6]

읽기-천리 연파로 가라. [7] 황혼이 하늘로 가라앉는다. [8]

예로부터 정이 상처를 입고 이별하는 것은 더욱 추절을 푸대접할 만하다.

오늘 밤 어디서 일어나세요? 버드나무 기슭, 저녁바람과 그믐달.

요 몇 년 동안 [9] 는 명실상부한 좋은 시간 좋은 장면일 것이다.

수천만 개의 세관이 있더라도 누구를 찾아가서 이야기해야 합니까? [10]

참고: [1] 이 곡은 원래 당의 노래였다. 전하는 바에 의하면 당현종이 안록산을 탈출하여 촉에 들어갔을 때, 하늘에서 큰비가 내리고 잔도에 종소리가 사방으로 울려 퍼졌다고 한다. 양귀비를 기념하기 위해 이 곡을 채택한 후 류영은 그것을 곡으로 삼았다. 일명' 빗속의 종소리가 느리다', 여덟 마디 운율.

[2] 꽃살포: 꽃살포.

[3] 두문텐트 음료: 교토 교외에 텐트를 치고 작별 만찬을 거행한다. 기분이 없고 마음이 내키지 않는다.

[4] 향수: "팡 향수" 하나.

[5] 블루 보트:' 설문해자' 에 따르면 루반은 목련나무 한 그루를 배로 조각한 뒤 배의 미칭으로 삼았다.

나는 슬픔으로 목이 메어 말을 할 수 없었다.

[7] go: 반복, 여행의 거리를 나타냅니다.

[8] 황혼: 저녁 구름. 신신: 깊은 표상. 초천: 남천. 고대 장강의 하류는 초나라에 속하여, 따라서 칭한다.

[9] 년: 해마다.

[10] 스타일: 남녀의 사랑.

서사에 능한 유영 느린 단어를 얕게 분석하다. 이 단어는 저자가 베이징을 떠나 남하할 때 장정이 송별하는 광경을 표현했다. 첫 번째 송별영화, 황혼의 빗속에서 수도로 가는 송별, 란저우선의 파괴, 눈물을 머금고 서로 손을 잡고 작별 인사를 하며, 송별 장면과 쌍방의 송별 정태를 차례로 묘사했다. 마치 이야기가 있는 연극과도 같다. 그것은 슬픈 장면을 표현했다. 당오대의 시와 달리 이별을 표현한 감정이기도 하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) 북송 () 에 이르자 류사 () 는 노래뿐만 아니라 서하 () 까지 전해졌다. "우물물이 있는 곳에는 류사를 부를 수 있다" ("하물어"). 류사가 거리와 골목 끝에서 유행하는 것은 맑고 부드러운 어풍과는 무관하지 않다.

류영의 사사에서의 지위: 류어는 제재에서 문인의 감정에만 국한되지 않고, 수시로 시정풍조를 보고 단어의 묘사 내용을 넓혔다. 유영은 음준 운용에 많은 시도를 했다 (송인 880, 류 100 여), 특히 느린 글자에 힘쓰고 있다. 그는 단어 전환처에서 강력한 압운사를 잘 운용하여, 계승하여 성조 전환의 허브가 되어' 잠기 내전',' 흔들리는 자세' 의 느낌을 준다. 전체 작품은 종합적이고 문자의 형식 체계를 풍부하게 했다. 류사는 묘사와 사생에 능하고, 언어는 신선하고 자연스러워 후세의 작문 기교에 큰 영향을 미친다.

22. "해변을 걷다"

구양수

파빌리온 매화, 개울다리 버드나무가 가늘고 풀이 따뜻하게 흔들리고 있다.

슬픔은 점점 멀어지고, 먼 곳은 봄물처럼 멀어진다.

1 인치 1 인치, 내 마음은 부드럽다. 내 눈에는 눈물이 가득하다. 건물의 높이는 아직 위험한 울타리에 접근하지 못했다.

춘산은 어디에나 있고 행인은 심지어 산 밖에 있다.

참고: 후관, 원경 건축, 스모키, 맑은 향기, 평지생초.

간략 분석: 구양수의 의미: 일대유 (시언지) 는 손님을 대접하는 데 힘쓰고, 분위기를 조성할 수 있는 힘을 가지고 있다. 유럽어가 꽃간사의 유산이 되어 단어의 향상에 도움이 된다.

(23), 첸 liangshui 조정 제목

장덕모와 대청을 노 대사에게 보내다.

오랫동안 남사를 만나지 못했는데 북단이 텅 비었다고 한다.

그 자리에서, 결국 나에게 돌려주었다.

중국 대사를 비웃는 것은 마치 강처럼 여전히 동쪽으로만 흐르고 있다.

내가 돔으로 돌아올 때, 나는 물길로 갈 것이다.

요도의 수도, 순지의 땅, 우의 봉인,

반창피한 부장이 있어야 한다.

만리의 비린내가 이렇게 많은데, 영원한 정신이 거기에 있다. 언제 지나갈까요?

후운이는 왜 물어요? 어느 날도 그 속에 있다.

참고: 남자, 이치에 맞지 않고 경멸한다. 북조는 텅 비어 있고, 좋은 말이 없다는 뜻으로, 좋은 재능이 없다는 것을 비유한다. 즉석에서 손을 잡았을 뿐, 여전히 자신을 대변할 수 있다. 고 () 거리는 한나라 장안 소수민족과 외국 사절의 거주지이다. 요도의 수도' 라는 말은 중원이 요순우가 물려받은 신성한 영토라는 뜻이다.

참고: 이 글자는 효종 석춘 13 년 (1 186) 이 지은 것이다. 강한 민족적 자부심과 필승의 자신감이 충만한 시입니다. 만약 당신이 오랫동안 남석절구를 보지 못했다면-만약 당신이 오랫동안 남송의 북벌을 보지 못했다면, 송조가 아무도 없을 것이라고 생각하지 마세요. 그 자리에서 두 단어-과장 demao 독립. 그는 걸출한 특사이다. 그는 세 마디 웃었다-장덕모에게 황하가 동쪽으로 흐르는 방향을 유지하도록 격려하고 나라를 위해 영예를 안았다. 그리고 그는 지금 김주께 고개를 숙이고 있다. 그들은 조만간 송조에 의해 소멸될 것이다. 추가-외국 사절이 거주하는 장안시. 진탕이 참수하자, "머리를 매달고 언덕거리가 야만족 속에 있다." 라고 주유했다.

저자 소개: (1143-1194), 동료 교사. 그는 적극적인 처세정신을 가지고 있어서 평생 벼슬을 한 적이 없다. 글쓰기에 대한 그의 견해는 일반적으로 의미와 이성이 우세하면 글이 자연히 한 수 더 낫다는 것이다. 그래서 대작을 쓰는 것도 이상하지 않다. 자연의 아름다움과 특이함은 순수하고 총명하며 조화에 있다. 문학을 잘 배우지 못하는 사람은 이성과 의미보다 높은 것을 추구하지 않는다.

24. 장간원 하심랑

후방항이를 신주로 보내다.

꿈은 신주로, 서글픔-가을바람이 뿔을 연발하고 고궁이 양귀비에서 떨어져 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

근본을 따지면 쿤룬 위주로 구호가 난류한다.

하늘의 뜻은 결코 어렵지 않고, 정-인정이 늙어서 슬퍼하면 말하기 쉽다.

더 많은 남포, 송별.

시원한 해안 버드나무가 여름을 재촉했다. 더 설사 강변, 별이 희고 달이 희고 구름이 약간 부서진다.

뒤돌아 볼 수 있는 곳을 알고 침대에서 말하다.

거위가 오지 않으면 책은 책이 된다.

조켄아는 너를 싫어한다. 수백이 금실을 듣다.

참고: 구축 예정, 황제의 시종, 신주, 광둥 신흥현에 위치하고 있습니다. 중국은 고대에' 적현 신주' 라고 불렸는데, 중원 지역을 가리킨다. 나팔은 색으로 칠해져서 페인트 나팔이라고 불린다. 맨 아래 세 구절은 하늘이 왜 무너졌는지, 홍수가 범람하고, 천촌천가구, 여우토끼가 떼를 지어 구주 대지, 규슈 대지가 도처에 널려 있다는 뜻이다. 불평하기 어려워서 불평하는 것 같아요. 강사혁, 밝은 천하, 사혁, 사한, 즉 천하. 만, 후 콴 (Hu Yuan) 이 강등 된 먼 곳. 돌이켜보면 기억하기 어렵다. 백거이 "장영이스" 시: "당신은 나와 함께 할 수 있습니까, 아니면 빗소리를 듣지 않고 침대에서 잘 수 있습니까?" " 이것은 과거에 후와의 회견을 가리킨다. 거위는 올 수 없다.

간략한 분석:' 사쿠전서 총목' 노래집 짱: "관대하고 슬프지만, 백 년 후에도 여전히 억제하고 싶다."

저자 소전: 장 (109 1- 약 1 170), 일명 장, 복주인, 본명 중종 그는 신 학파의 선구자이다. 그는' 육천' 의 저자이다.

(25), 신화 qiji \ "목련 느린 \"

식탁 위에는 장중곡이 멋스럽게 흥원했다.

한중이 한나라에서 창업을 했는데 이곳이 맞나요?

검을 삼진, 왕자영요, 제 1 차 세계 대전 후 동방으로 돌아가야 한다.

죽음을 쫓지만 지금은 보이지 않고, 산과 강은 눈물로 가득 차 있다.

석양이 부서지고 서풍이 텅 비었다.

책 한 권은 제왕의 스승으로 서방을 탐구하려고 한다.

더-급하게 자리를 비우고, 황급히 길을 가다가 큰 깃발에 대해 걱정하다.

너는 나를 보고 싶어, 뒤를 돌아보니, 진강영기러기가 처음 날아간다.

앤드류의 바퀴는 네 뿔이 있어서 허리를 줄이기가 어렵다.

참고: 칼은 삼진을 가리킨다: 유방이 삼진을 점령하는 것을 가리킨다. 죽음을 쫓는 것은 샤오하가 한신에 대한 추구를 가리킨다. 한 권의 책은 선생님이 편찬한 것이다: 후전리의 책' 손자병법' 은 그의 아버지가 다음 책에서 출판한 것이다. 장량: "만약 당신이 이 편지를 읽는다면, 당신은 왕으로부터 배울 것입니다."

제 4 절 송별시에서 흔히 볼 수 있는 이미지

이미지: 시가에서 시인이나 시인의 사상 감정을 전달하는 데 자주 쓰이는 이미지나 그림으로, 의지나 감정의 색채가 상대적으로 안정적이다.

유양남포장정, 좋은 술

다시: 석양, 서풍, 화각, 고등어, 봄바람, 가을달, 낙엽, 잔홍, 패배한 연꽃, 강물, 가랑비, 가을 매미.

제 4 장: 서사시와 고시 분석.

제 1 절은 서사시와 고시의 의미와 역사적 연원에 관한 것이다.

영사석고시: 겉으로는' 사사' 나' 고대인' 인데, 그 목적은 고대인의 술잔을 빌려 자신의 천둥을 주는 것이다.

고대 서사시의 예술적 특징:' 시' 와' 사' 의 결합: 문학성 (가상) 과 역사적 (실제) 의 통일 "짱 역사" 와 "언지" 의 결합: 현실 정치에 대한 강한 관심; "고 대" 와 "오늘" 의 조합: 시간과 공간, 현재-고 대-오늘의 다차원 결합.

첫 번째 5 단어 문학시: 동한 반고의 서사시

좌사영서사시 8 곡

역사에 관한 시를 쓰다

음침한 산골 바닥이 느슨해져서 모종이 산에 남아 있다.

직경 1 인치는 이 100 피트를 가릴 수 있다.

세상은 키가 크고 멋있다.

지형은 인연이 한 번도 아니다.

장진 () 은 노상 () 출신으로 칠엽 () 의 담비 () 에서 태어났다.

풍공은 결코 위대하지 않지만, 그는 그의 흰 머리를 어떻게 처리해야 할지 모른다.

참고: 물고기 비: 식물이 무성하고 분리되고 처지는 모양입니다. 주시 (주름): 고문 귀족의 아들. 장진: 흉노족 (낮음) 과 장안세는 모두 귀족이고 후세 사람들은 모두 관원이에요. 음, 이것은 설명입니다. 밍크, 왕관의 밍크 꼬리가 장식되어 있다.

제 2 절 당나라 영사가 고시를 아끼다

초당, 성당의 대표작가는 왕위, 이백, 두보, 이백의' 남경에서 봉황대까지', 두보의' 서향 8 진', 중당의 유우석의' 우이골목', 서포대의' 구시', 백거이의' 장한가' 가 있다

연소왕 천자앙

남쪽으로 위석 박물관에 가서 황금대를 보다.

산 위에는 나무가 가득 자라고, 왕 부름은 바로 여기에 있다.

이제 그림이 끝났으니 말을 몰고 오너라.

참고: 697 년 오후는 건안군왕 오우의를 파견하여 북단 () 을 징발하고, 천자앙 () 은 육군 참모를 맡게 하였다. 오우의는 명문 출신으로 군사에 대해 아무것도 모른다. 천자앙은 계속해서 이상한 계획을 제기했지만 아무도 거들떠보지 않았다. 그는 꾸지람을 듣고 육군 중사로 임명되었다. 저자가 이 시를 쓴 것은 연소왕이 현나스를 모집하여 연국을 진흥시킨 이야기 때문이다. 연소왕은 전국 시대에 처해 있다.

"남하 연석박물관, 황금대를 바라보다." 연석박물관, 즉 연석궁은 연소왕에 세워졌다. 조염, 사람, 입연, 위석을 스승으로 세우다. 황금대' 호도 연소왕이 지은 것이다. 왕은 금을 무대에 올려달라고 불렀기 때문에 그는 세계 영웅을 초대했다. 며칠 후, 낙의와 다른 성인들은

시인은 두 개의 역사 유적을 썼는데, 연소왕이 도덕적이고 예의바른 사람이 되기를 갈망하는 것을 집중적으로 표현했다. "오르기" 와 "바라본다" 라는 두 동작을 보면 시인이 고대인을 얼마나 동경하는지 알 수 있다. 물론, 이것은 단순히 고대의 사랑을 생각하는 것이 아니다. 시인이 이처럼 고대인을 강하게 찬양한 것은 그가 현세의 굴곡을 깊이 느꼈기 때문이다. 그중에는 깊은 자아감정이 담겨 있기 때문이다.

두 번째 문장: "온 산이 온통 나무이고, 왕은 여기에 부름을 받았다." 인간 변천의 심정을 드러냈다. 시인은 멀리 황금대를 바라보았는데, 그 곧은 사람들이 너무 불공평한 언덕에 나무가 가득한 것을 보았다. 연소왕은 어디로 갔습니까? 이 표면적으로는 모두 진실한 묘사이지만 시인의 현실에 대한 불만을 기탁했다. 왜 악의가 연국에서 천지를 놀라게 하는 성과를 거두었는데도 두드러진 업적을 보지 못하는가? 이 두 문장은 분명히' 왕조' 가 보이지 않는다고 말하지만, 사실은 시인이 자신을 낙의비와 비교하는 불평이다. 또한 태어날 때 영웅이 발휘할 곳이 없는 느낌이다. 작품은 오우의의' 대국에도 아랑곳하지 않는다' 를 위해 썼지만 무시할 수 없는 위치에 놓여져 시인의 호기를 드러냈다. 마지막 작품은 애통으로 지나갔고, 아픔은 끝났다. "이제 지도를 제패하고, 말을 돌려보낼 시간이다." " 그러나 법원이 보낸 장군은 졸용을 보내 국운을 걱정하지 않았다. 그래서 시인은 자신이' 지도를 제패하는 것' 이 어렵다고 느껴야 했고, 국가 대사는 더 이상 진행되지 않았다. 한편 위기 앞에서 시인의 가호국보책은 사용되지 않고 오우이에 의해 억압돼 앞길이 막막하다는 느낌을 받았다.

"능력" 이라는 단어는 깊은 감명을 받았습니다. 이런' 마회영' 은 표면상으로는 방고인데, 실제로는 은둔의 뜻을 내포하고 있다. 심공 원년 (697 년), 당나라는 거란 과의 전쟁을 끝냈고, 그 후 얼마 지나지 않아 시인도 관직을 물러났다.

간략 분석: 이 첫 고시 방문은 아무런 장식도 없이 영웅의 자제 정신으로 가득 차 있다. 읽으면 감개무량하다. Du fu 는 말했다: "국가의 번영, ziang 은 높은 춤을 추기 시작했다. 클릭합니다 후응린' 시품' 은 "초당량 () 이 승승승했고, 진자앙 () 은 혼자 아원 () 을 열었다" 고 말했다. 천자앙의 시는 유일무이하다.

오래된 잔디밭에 작별을 고하다

작가: 백거이 주제: 오언절구

긴 풀은 이렇게 무성해서 매년 가을겨울에 시들어가는 풀은 풀의 색깔을 짙게 해야 한다.

들불은 그것을 태울 수 없고, 봄바람이 불면 그것을 부활시킬 수 있다.

들풀 들꽃이 옛 길을 뒤덮고, 햇빛 아래 잔디밭 끝은 너의 여행이다.

나는 다시 한 번 절친한 친구를 보냈고, 짙은 풀은 나의 애틋함을 대표한다.

참고: 1. 포드: 고시나 성어 명제로 시를 써요. 시 앞에는 보통' 포드' 라는 단어가 있다. 이것은 고대인들이 시를 배우는 한 가지 방법이거나 문인 모임에서 서로 다른 제목의 시를 짓거나 과거시험에서 문제를 낸 시를' 부이' 라고 부른다. 남조 양원제의' 부칙이 많다' 는 초기의' 적부' 시이다. "적당한 푸" 의 유행은 당대에 있었고, 줄곧 지금까지 사용되어 왔다. 시를 붙이는 것이 적절하게 배치하는 것보다 더 중요하다.