서강월, 세계의 큰 꿈 오리지널 _ 번역과 감상

천하의 큰 꿈, 인생은 몇 번이나 가을이 서늘한가? 밤에는 바람이 불어 나뭇잎 소리가 갤러리에서 울렸다. 눈썹과 관자놀이를 보세요. (가을 서늘함: 신량함) 술기초는 늘 손님이 적고, 달은 구름이 많이 끼는 것을 막는다. 추석에는 누구와 * * * 혼자 있나요? 슬프게 북쪽을 바라보다. 송대 수시' 서강월' 천하의 큰 꿈 서강월천하의 큰 꿈 송대: 수시

송사 300 곡, 송사 선편, 완약, 추석, 비하, 인생 번역 감탄, 주석 번역.

세상의 모든 것이 큰 꿈 같다. 인생은 몇 개의 시원한 가을을 겪었습니까? 밤에는 바람이 나뭇잎을 부는 소리가 회랑에 울려 퍼졌다. 자신을 보세요. 미간에 은실이 몇 개 더 있어요.

술은 좋은 술은 아니지만 손님을 걱정하게 한다. 달은 밝지만 항상 구름에 가려져 있다. 이 추석 밤에 누가 나와 함께 이 아름다운 달빛을 즐길 수 있을까? 나는 술잔을 들고 슬프게 북쪽을 바라볼 수밖에 없었다.

시 감상 협회

수시의 추석사를 꺼내면 누구나 그 유명한' 물조가곡' 을 떠올릴 수 있지만, 추석에도 쓴 이' 서강월' 은 오히려 매우 쓸쓸해 보인다. 황주를 비하할 때 쓴 것이다. 이 시에서 수시는 추석이라는 깊은 감정적 의미를 지닌 명절을 배경으로 황주를 비하하는 외로움과 슬픔을 표현했다. 동시에 시간의 흐름을 한탄하며 생명사에 대한 깊은 생각과 인간의 진심에 대한 깊은 미련을 표현합니다. 적막한 예술 분위기 조성에서 독자들은 소동포라는 호방한 시인이 초연한 배후에 비장하고 완곡한 모습을 볼 수 있다.

시가 감상

시의 시작 부분에서 그는 세상일이 꿈과 같다고 한탄했다. 수시의 시는 늘 꿈과 같은 환상적인 사상을 드러내지만, 자조하거나, 과거를 생각하거나, 독서의 상감각은 활달하지만, 슬픔을 느끼지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그러나, 여기서, 상황은 그렇지 않다. 산전수전 다 겪은 말투로 쓴 것이다. 게다가 가을이 높고 상쾌한 날에도 화랑에서 낙엽이 울려 퍼지자 갑자기 인생이 짧다는 생각이 들면서 서리에 의해 관자놀이로 내려앉았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 계절명언) 당초의 한숨은 홍진에 대한 철저한 이해가 아니라 자신의 처지에 대한 불공평함을 느끼며 인생의 꿈같은 황당무계함과 무력함을 깊이 느꼈다.

속사일대몽' 의' 속사' 는 구체적인 역사적 사실, 즉 우대시안이 황주로 폄하하는 사실을 가리킬 수도 있고, 스시의 인생 운명에 대한 추상적인 의미로 이해할 수도 있다. "일은 꿈과 같다" 와 "인생은 꿈과 같다". 모든 것이 눈 깜짝할 사이에 지나가는 것 같다. 인생은 하늘과 땅 사이의 우연한 부봉에 불과하므로 현실의 득실에 집착하지 말고 모든 것을 초월하여 자신의 마음을 균형잡히게 해야 한다. 인생의 몇 도가 차갑다' 는 말은 또 다른 가을의 도래를 가리키며 가을 초부터 오는' 새' 를 강조한다. 시인은 계절과 기후의 변화에 민감하며, 시간의 흐름이 그의 제한된 생명을 침식하고 있기 때문에 시인은 시간을 소중히 여기는 진지한 감정을 가지고 있음을 알 수 있다. "신량" 은 시인이 다시 밀려난 인생 경험을 가리킨다. "서늘한" 글자로 시인의 서늘한 정을 표현하다. 따라서' 인생이 몇 번이나 신서늘한가' 는 자연 계절과 기후의 변화뿐만 아니라 인생의 기복과 운명의 변화무쌍한 변화도 가리킨다. 이 말은 자연과 삶을 결합해 시인이 자연의 변천에 따라 인생의 운명에 대한 무력감과 감탄을 반영하고 있으며, 의미심장하고 매력이 오래간다는 것을 반영한다. 처음 두 문장은 소동포가 한 시간, 한 장소에 대한 서술, 또는 그 혼자만의 느낌에 그치지 않고 구체적인 사실을 써서 추상적으로 인생의 운명에 대한 깊은 사고를 표현했다.

"밤에는 바람 잎이 갤러리에서 울렸다. 눈썹을 보다. " 청량한 가을밤, 찬바람이 뜰의 나뭇잎을 불고, 텅 빈 복도에서 슬픈 메아리를 보냈다. 시인은 거울을 보고 자신의 귀밑머리가 백발이 가득한 것을 발견했다. "인생은 어디에서 가을서리를 받습니까?" 시인이 깊은 생각에 빠지면 독자들도 한기가 오는 것을 느낄 수 있다.

몇 마디 하면 더 많은 불평을 볼 수 있다. "술기초는 늘 손님이 적고 달이 많으면 구름을 방해한다." 천주' 는' 사람이 비천하다' 는 뜻으로 자신의 몸이 경시되고 몸이 소외되었다는 것을 암시한다. 달빛' 이라는 말은 소인이 득세하고 군자가 비방을 받는다는 뜻이다. 수시는 황주를 멀리 폄하하고, 마음속의 상실과 불만은 모두 이런 자조 형식으로 표현했다. 우대시안이 수시에 의해 비하된 사람이 너무 많기 때문에, 수시도 친구와 사이가 나빠지고 싶지 않아 옛 친구와 사귀는 일이 거의 없다. 이곳의' 손님이 적다' 는 것은 당시의 실제 상황을 가리켜야 한다. 이 고요한 밤, 밝은 달이 하늘을 날고, 청추의 추위가 불어온다. 이때 수시의 마음속의 외로움과 처량함을 벗어나기 어렵다. 추석 달은 밝은 달이 항상 먹구름에 가려져 있다. 일각에서는 "동파가 황주에 있고 추석날 밤에 명월을 독작하며' 서강월' 이라는 단어를 적어' 명월이 구름으로 많이 가려진다' 는 말이 자연현상이라고 설명하지만, 더 깊은 의미가 있는 것 같다. 자연경관을 통해 사회환경에 대한 인식을 표현하는 것 같다" 고 주장했다. 이것은 저자의 깊은 정치적 원한을 암시한다. 클릭합니다 구름방해' 는 소인이 당도를 하고, 주인을 속이고, 관중을 현혹시키고, 충성을 거부하는 것을 가리킨다. 작가는 충절 때문에 비방을 당하고 황주로 망명했고, 정치적 포부는 시전 하기 어려웠고, 슬픔과 고민을 깊이 느꼈다. 이런 상황에서, 그는 그의 걱정을 해결하기 위해 달과 이야기할 수밖에 없었다.

추석에 누가 * * * 와 독수해 소슬북을 바라본다' 는 가사의 시간과 주제를 밝혔다. 추석' 은 전통적 의미에서 단절이다. 스시는' 추석' 을 배경으로 상상의 필치로 낙경으로 애도를 기록하며 애도를 더욱 슬프게 했다. "북쪽을 바라보다" 는 가사의 취지를 지적했다. "북쪽을 바라보다" 는 뜻은 역대 이론가들 모두 논란이 있다. 고금의 꽃가시는 스시가 "조정의 날을 저버리지 않고, 마음 속에 군장을 담아 마지막 한 마디를 볼 수 있다" 고 생각하는데, 후재는 "문장 사이에 형제의 정을 볼 수 있다" 고 생각한다. 기록에 따르면, 이 단어 아래의 원래 주석인' 보낸 자' 는 소시가 추석 밤에 이 단어를 그의 동생 소철에게 썼다는 것을 보여준다. 사실, 스시는 당시 정치적으로 박해를 받았고, 그는 외롭고 슬프게 북쪽을 바라보았다. 형에 대한 그의 그리움과 나라에 대한 그리움, 그리고 그의 인생 경험은 서로 얽혀 있을 수 있다. 감상력이 있는 사람으로서, 그는 고증을 버리고 넓은 이해를 할 수 있다. 수시는 만년에 정치적 타격을 입었다. 그는 불도 사상으로 사물에서 벗어나 현실의 억압을 해소하는 경우가 많다. 그러나 이 단어는 슬픈 분위기를 띠고 있는데, 이는 수시가 시종 세상의 고통에서 벗어나지 않았음을 보여준다. 이 시끌벅적한 추석 명월 속에서 나의 고독한 마음을 위로해 줄 수 있는 유일한 것은 진실한 형제애다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) 소식 () 은 형과 하소연하기를 갈망하지만, 북방 명월로 그리움을 보낼 수밖에 없다. 하늘 끝 같은 달, 하지만 만날 수 없지만, 내일은 현실에 너무 많은 고통과 어쩔 수 없이 직면해야 하기 때문에 스시는 더 깊은 슬픔에 빠졌다.

특성

시 전체가' 서늘함' 이라는 글자를 두드러지게 하여, 청량한 추석밤의 서늘한 바람, 명월, 고등 등의 감정상으로 완벽한 경지를 조성한다. 수시는 계절과 기후의' 서늘함' 을 써서 인생의' 슬픔' 을 묘사함으로써 현실 생활에 대한 깊은 사고를 표현했다. 이 시의 의경 및 주제와 비슷한 것은' 명월은 언제 있나요?' 이다. " 밀주에 쓰다. 그 시에서 스시는 이렇게 썼다. "바람을 타고 돌아오려면, 건물의 아름다움을 두려워하고, 높은 곳은 추위를 이기지 못한다." 이' 서강월, 인간대몽' 을 비교해 보면 두 단어 모두 장면을 써서 감정을 표현하며' 차갑다',' 차갑다' 는 감정의경을 표현해 단어에 깊은 감정운을 띠고 있다. 차이점은, 전자는 계절과 기후의' 추위' 를 지적하고, 후자는 생명의' 황량한' 에 초점을 맞추고 있다는 것이다. 전자는 천지의 "추위" 를 쓰고, 후자는 현실의 "황량한" 을 쓴다. 전자는 하늘과 땅의' 추위' 를 상상하여 인간의 향수를 반영하고, 후자는 인간의 진실한 감정으로 자신의' 황량한' 영혼을 위로한다. 두 단어가 서로 잘 어울리고, 정이 깊으며, 스시의 역사와 인생에 대한 깊은 이해와 인간의 진심에 대한 깊은 애착을 표현했다.

마지막 영화를 평론하다

단어를 편지로 하는 것은 송사가 전파한 풍경이다. 이 단어는 수시 형제의 합창이다. 그의 글을 관찰하고, 그의 산문을 관찰하면, 속식을 똥으로 보는 얽매이지 않는 소동파를 발견할 수 있다.

이 단어는 작가의 망명 생활 후의 우울증을 반영한다. 단어의 기조는 비교적 낮고 슬프며 허무맹랑한 인생에 대한 깊은 한숨으로 가득 차 있다. 구체적인 작문 시간은 대략 원풍 3 년 (1080) 이다.

단어의 첫 번째 영화는 감상적이었고, 풍경에 정서를 머금고, 인생의 짧은 순간을 읊으며, 야심의 고된 보답을 한탄했다. 다음 영화에서 나는 비분을 쓰고, 서정을 빌며, 험악한 세상을 느끼고, 생명의 부족을 한탄했다. 소식 () 의 추석사 몇 곡 중 이 글은' 천하대몽, 인생은 몇 도 서늘하다' 라는 문장을 시작으로 인생의 허황과 짧음을 한탄하며, 개편은 시 전체에 비장한 분위기를 띠고 있다. 꿈으로 세상을 비유하는 것은 돌이킬 수 없는 쓰라린 과거를 담고 있으며, 인생 전체의 혼란의 목적과 의미 문제에 대한 의심, 지루함, 해방, 포기에 대한 갈망을 요약한다. "인생은 몇 도 서늘하다", 지나간 시간에 대해 무한한 후회와 탄식이 있다. 신량이라는 단어는 추석, 문장 중 양사와 의문사' 몇 도' 의 사용, 낮은 한숨을 돌며 삶에 대한 갑작스러운 느낌을 표현했다. 서너 마디' 밤길에서 바람이 계속 울리고 미간을 바라본다' 는 말, 바로 이어지는 한 마디가 계절 경치가 가져온 인생의 서글픔을 더 불렀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 계절명언) 작가는 가을경, 두 가지 전형적인 가을빛, 쓸쓸한 가을바람, 떨어지는 낙엽, 감탄시간이 쏜살같이 지나가고, 얼굴이 늙어가고, 의욕이 없어지고, 슬픈 필치로 인생의 번뇌를 벗어날 수 없는 무력감을 표현했다.

영화

다음 영화는 한 사람이 타향에서 달을 감상하는 고독한 처지와 상처를 안타까워하는 생각을 담고 있다. 값싼 술은 손님이 적을까 봐 걱정이 된다. 저자가 강직된 후 속물소인이 불을 피하고 물처럼 피하는 상황을 완곡하게 지적했다. "해와 달은 늘 구름에 가로막힌다" 는 말은 매국노가 도를 넘어 좋은 사람을 배척하고, 충충으로 중상을 당하고, 중상으로 폄하하는 것을 가리킨다. 위의 두 문장은 시인의 세태에 대한 서늘한 분노를 보여 주며, 그 속에는 풍부한 감정이 담겨 있다. 사랑하는 사람에 대한 배려에 대한 무한한 감개감, 국가 대사에 대한 걱정과 소그룹에 대한 원한, 조정에 대한 이해 중용을 갈망하는 애틋함, 참을 수 없는 외로움, 세상에 의해 이해되지 않는 슬픔입니다. 이런 결말은 타락한 남자의 피와 눈물의 인생 함성과 카타르시스였다. 그 거대한 비극의 힘은 정말 사람을 화나게 한다.

창작 배경 수시 (1037-1101) 북송 작가, 화가, 미식가. 공자, 전쟁, 호 동포 거사. 한족, 쓰촨, 응창 (현재 허난성 평정산시 가현) 에 묻혔다. 본인의 벼슬길은 울퉁불퉁하고, 학식이 해박하며, 천부적인 재능이 매우 높으며, 시와 서화가 모두 뛰어나다. 그의 문필은 왕양양하고, 유창하며,' 당송 팔인' 중의 구양수와 함께' 오가소' 라고 불린다. 시가 싱그러우며 과장과 비유를 잘 활용하며 예술 표현 수법이 독특하다. 그들은 황정견과 함께 소황이라고 부른다. 호방파는 후세에 큰 영향을 끼쳤고, 신 기아와 소신이라고 불렀다. 서예는 행서와 해서체에 능하여 새로운 구상이 있을 수 있다. 붓으로 기복이 심하여, 동풍이 완연하다. 황정견, 쌀탄, 채향과 함께 송사씨네 집을 불렀다. 그림은 문학과 같다. 회화에서 신의와' 문인화' 를 제창하다. "소동파 전집", "동파악부" 가 있습니다. 수시

향연잎이 마르고 서풍이 푸른 파도를 걱정하다. 또한 shaoguang * * * 초췌하고 추악합니다. 가랑비 꿈에서 닭이 멀어서 작은 건물이 추위를 쐬었다. 너는 눈물 몇 방울을 미워하고, 난간에 기대어라. (란통: 란) (한 작품을 미워하는 데 한계가 있다: 무한한 증오)-5 대 이정' 라쿤샤향엽, 파란엽향엽' 은 라쿤계샤와 향엽을 전한다.

향연잎이 마르고 서풍이 푸른 파도를 걱정하다. 또한 shaoguang * * * 초췌하고 추악합니다.

가랑비 꿈에서 닭이 멀어서 작은 건물이 추위를 쐬었다. 너는 눈물 몇 방울을 미워하고, 난간에 기대어라. (란통: 란) (한 작품을 미워하는 한도는 무엇인가: 무한미) 송사 300 곡, 완곡하고, 늘 내 마음, 풍경, 연꽃 7 살 때 하인을 그리워하고, 메이저우 노인을 만나고, 성주, 이름을 잊어버린다. 그는 이미 90 세이다. 그는 그와 그의 선생님이 촉나라의 주인 맹시궁에 갔다고 말했다. 어느 날, 날이 더워지자 촉주와 화서 부인은 마호테에서 바람을 쐬며 한 곡을 썼는데 주국화는 기억할 수 있었다. 40 년 전, 주씨는 돌아가신 지 이미 오래 되었다. 사람들은 이 단어를 알지 못하지만, 처음 두 문장을 기억한다면 여가 시간에 그것이 재미있다는 것을 알게 될 것이다. 동선의 노래' 는 어떻게 만들어요? 이것은 한 덩어리의 발이다. 빙근옥골은 시원하고 땀이 나지 않는다. 바람이 불어오는 수사에는 어두운 향기가 가득하다. 자수 커튼이 열려 있고, 밝은 달이 사람을 훔쳐보고, 사람은 잠을 자지 않고, 베개는 뒤죽박죽이다. 손을 잡고 일어났을 때, 집은 고요했고, 나는 드문드문 별이 강을 건너는 것을 보았다. 저녁은 어때요? 밤은 이미 자정, 금파경, 옥줄이 낮아졌다. 그러나 서풍이 언제 오는지 몰래 고칠 수가 없다. --송 수시 \ "동 시안 창 얼음 지 유 뼈 \" 동 시안 창 얼음 지 유 뼈

송나라: 수시

내가 7 살 때 메이저우에서 이 노인을 만났는데, 성은 주씨, 이름은 잊어버렸어요. 그는 이미 90 세이다. 그는 그와 그의 선생님이 촉나라의 주인 맹시궁에 갔다고 말했다. 어느 날, 날이 더워지자 촉주와 화서 부인은 마호테에서 바람을 쐬며 한 곡을 썼는데 주국화는 기억할 수 있었다. 40 년 전, 주씨는 돌아가신 지 이미 오래 되었다. 사람들은 이 단어를 알지 못하지만, 처음 두 문장을 기억한다면 여가 시간에 그것이 재미있다는 것을 알게 될 것이다. 동선의 노래' 는 어떻게 만들어요? 이것은 한 덩어리의 발이다.

내가 7 살 때 메이저우에서 이 노인을 만났는데, 성은 주씨, 이름은 잊어버렸어요. 그는 이미 90 세이다. 그는 그와 그의 선생님이 촉나라의 주인 맹시궁에 갔다고 말했다. 어느 날, 날이 더워지자 촉주와 화서 부인은 마호테에서 바람을 쐬며 한 곡을 썼는데 주국화는 기억할 수 있었다. 40 년 전, 주씨는 돌아가신 지 이미 오래 되었다. 사람들은 이 단어를 알지 못하지만, 처음 두 문장을 기억한다면 여가 시간에 그것이 재미있다는 것을 알게 될 것이다. 동선의 노래' 는 어떻게 만들어요? 이것은 한 덩어리의 발이다.

송사 300 곡, 여자, 인생, 한탄인생 무심함, 태호 서안은 구름과 함께 간다. 몇 개의 봉우리는 쓴 것이다. 상략이 비가 오고 있다. 사교 옆에 매일 당신과 함께 살 계획입니다. 일이 이렇지 않다. 조리개를 통해 되돌아보다. 잔류들이 엇갈려 춤을 추다. 송 강원' 강운립 정위동 오송조' 강운립 정위동 오송조

연연이는 무심코 태호 서안이 구름과 함께 갔다. 몇 개의 봉우리는 쓴 것이다. 상략이 비가 오고 있다.

사교 옆에 매일 당신과 함께 살 계획입니다. 일이 이렇지 않다. 조리개를 통해 되돌아보다. 잔류들이 엇갈려 춤을 추다. 송사 300 수, 완곡하게 회고를 약속하다.