1. 중국 고전의 신동
북송 원풍시대에 요주의 주천희가 신동시험으로 관직을 얻었고, 사람들의 부러움을 샀다. 그 사람. 아이들이 아무리 어려도 5, 6세쯤 되면 오경을 읽을 수 있을 것입니다. 나무 꼭대기에 대나무 바구니를 걸어놓고 앉을 수 있도록 하여 외부 세계와의 의사소통을 차단합니다(독서에 집중할 수 있도록). 교사들은 일종의 성경을 가르칠 때마다 (부모가) 그들에게 약간의 돈을 주었고 아이들은 밤낮으로 열심히 공부했습니다. 이 시기에는 신동과목이 오랫동안 폐지되었다가 정화(鄭河) 이후 점차 복구되었기 때문에 우연히 합격한 아이들도 있었다. 사람들 사이에는 라오저우(Raozhou)에 신동이 있다는 소문이 돌고 있습니다. 그런데 공부를 안 하는 아이들이 시험에 합격한 아이들보다 죽을 때까지 열심히 공부하는 아이들이 더 많을 텐데요.
lt;Shang Zhongyonggt;gt;; 오랫동안 농가의 일원이었던 Jinxi Min Fangzhong (Zhong은 집에서 둘째를 지칭함) Yong입니다. 종영생 5년, 책과 기구도 모르자 갑자기 달라고 했다. 아버지는 달랐기 때문에 근처에 있는 사람에게 무엇인가를 빌려 네 줄의 시를 써서 자신의 이름을 붙였습니다. 그의 시는 부모를 키우고 가족을 모으는 내용을 담고 있으며, 그 시는 마을의 학자들에게 전해집니다. 사물을 소재로 시를 쓰는 사람을 일컫는 말로, 문학적, 과학적 측면이 인상적이다. 이(yì) 사람들은 이상해서 그의 아버지를 잠시 초대하거나 동전으로 그를 구걸합니다(어떤 버전에서는 그를 "거지"라고 부릅니다). 나의 아버지는 이것으로부터 이익을 얻었고, 아버지에게서 배우려는 것이 아니라 도시 사람들에게 경의를 표하기 위해 반중용으로 갔습니다.
오랜만에 들어봤습니다. 명나라 때 선조들이 집에 돌아와 삼촌 집에서 만났을 때 그들의 나이는 열두 살, 세 살이었다. 시를 쓸 때 그 당시 들었던 그대로라고 부를 수는 없습니다. 7년 후 그는 양주에서 돌아와 삼촌 집에 가서 물어보았다. 왕자는 "모두가 사라졌다"고 말했다.
세자는 "중용의 깨달음은 하늘이 받아들인 결과이다"라고 말했다. 그것을 받아들이는 하늘은 지혜로운 사람과 재능 있는 사람이 멀리 떨어져 있다는 것이다. 죽음이 모든 사람을 위한 것이라면 다른 사람도 고통받지 않을 것입니다. 받아들이는 하늘은 이렇고, 선한 사람은 받아들이지 않고 모든 사람을 위해 그것을 한다. 오늘날 받아들이지 않는 하늘은 모든 사람을 위한 것이고, 그렇지 않은 사람은 그것을 받아들이지 않는 사람이다. 받아들이지 않고 그냥 모두를 위해 하는 건가요? 2. "신동"을 설명하는 중국어 고전 텍스트는 무엇입니까?
"신동"을 설명하는 중국어 고전 텍스트에는 "Shang Zhongyong"이 포함됩니다.
1. 원문 : Jinxi Minfang Zhongyong, Shi Ligeng. 종영생 5년, 필기구도 모르자 갑자기 소리를 질렀다. 아버지는 달랐기 때문에 근처에 있는 사람에게 무엇인가를 빌려 네 줄의 시를 써서 자신의 이름을 붙였습니다. 그의 시는 부모를 키우고 가족을 모으는 내용을 담고 있으며, 그 시는 마을의 학자들에게 전해집니다. 사물을 소재로 시를 쓰는 사람을 일컫는 말로, 문학적, 과학적 측면이 인상적이다. 마을 사람들은 그에게 호기심을 갖고 잠시 그의 아버지를 방문하거나 동전을 구걸할 것이다. 나의 아버지는 이것으로부터 이익을 얻었고 Zhongyong은 아버지에게서 배우고 싶지 않고 도시 사람들에게 경의를 표했습니다. 나는 그것에 대해 오랫동안 들었습니다. 명도에서 나의 조상들이 집으로 돌아왔을 때, 나는 12~3년 전에 삼촌 집에서 그들을 만났습니다. 쓰여진시는 과거에 들었던 것과 비교할 수 없습니다. 7년 뒤 양주(楊州)에서 돌아와 숙부 집에 가서 “모두 사라졌다”고 물었다. 태자는 “중용의 깨달음은 하늘이 받아주는 것”이라고 말했다. 그것을 받아들이는 하늘은 지혜로운 사람과 재능 있는 사람이 멀리 떨어져 있다는 것이다. 만일 그가 모든 사람을 위해 죽는다면, 그는 다른 사람들에게 벌을 받지 않을 것입니다. 받아들이는 천국은 이러하니 선한 사람이요, 받아들이지 않으면 모두를 위한 것이요, 내가 받아들이지 않는 천국은 모두를 위한 것이요, 받아들이지 않으면 모두를 위한 것이니라. 모든 사람에게만 해당되나요?
2. 번역: 진시현의 평민인 방중용(Fang Zhongyong)은 대대로 농업을 해왔습니다. Zhongyong은 다섯 살 때 필기구(종이, 먹, 펜, 벼루 등)를 전혀 알지 못했고 (어느 날) 갑자기 이것들 때문에 울었습니다. 이에 아버지는 놀라 이웃에게 필기구를 빌려 즉시 네 줄의 시를 짓고 거기에 자신의 이름을 썼다. 이 시는 부모를 봉양하고 동족들과 좋은 관계를 맺겠다는 뜻을 담고 있으며, 향내의 모든 선비들에게 회람되어 지켜보게 하였다. 이후 지정된 항목으로 시를 쓰라고 하면 바로 끝낼 수 있었다. 그 문학적 기품과 시의 진실성은 모두 높이 평가할 만하다. 같은 현의 사람들은 점차적으로 그의 아버지를 손님으로 대했고 일부 사람들은 방중용에게 돈을 지불하고 그를 위해 시를 썼습니다. 그의 아버지는 그것이 유익하다고 생각하여 매일 같은 현에 있는 사람들을 방문하기 위해 Zhongyong을 데리고 다니면서 공부하는 것을 거부했습니다. 나는 이것에 대해 오랫동안 들었습니다.
명나라 때 나는 돌아가신 아버지를 따라 고향으로 돌아가서 삼촌 집에서 방중용을 만났습니다. 그 나이는 열두 살, 열세 살이었습니다. (그가) 시를 짓자, (그가 쓴 시는) 그의 예전 명성에 걸맞지 않을 것이다. 7년 후, 그는 양저우(楊州)에서 돌아와 다시 삼촌 집에 갔는데, 방중용에 대해 묻자 (그의 삼촌)은 "그의 재능은 완전히 사라졌고 그는 완전히 평범한 사람과 같다"고 대답했다: 중용의 이해심. 지능은 선천적으로 획득됩니다. 그의 타고난 재능은 보통의 재능있는 사람들보다 훨씬 뛰어납니다. 그는 자신이 취득한 교육이 요구 사항을 충족하지 못했기 때문에 결국 속인이 되었습니다. 그와 같이 똑똑하고 재능이 있는 사람은 교육을 받지 못하고 평범한 사람이 되었습니다.
3. 저자 소개 : 왕안석(1021년 12월 18일 ~ 1086년 5월 21일), 이름은 해복, 별명은 반산, 사후 호는 형국공. 세상 사람들은 그를 징공왕(景孝王)이라고 부르기도 합니다. 한족은 북송 복주 린촨(富泉) 출신(현 장시성 푸저우시 린촨구 등가항 출신)이며 북송의 유명한 정치가, 사상가, 작가, 개혁가이다. 당송8대대사(唐宋八大師). 구양수는 왕안석을 칭찬했다. "제국 서원에는 낭만시가 3000편 있고 관서에는 200년의 글이 있다. 내가 늙어도 여전히 자기연민이 있는데 누가 나중에 내 아들과 경쟁할 것인가." 전승된 작품집으로는 "왕린촨 컬렉션", "린촨 컬렉션 보충자료" 등이 있습니다. 그는 시와 산문의 모든 스타일에 능통하지만, 그는 "귀지향"과 같은 유명한 작품도 가지고 있습니다. 왕징공의 가장 인기 있는 시는 "강 남쪽 기슭에 다시 봄바람이 푸르른다. 밝은 달은 언제 다시 나를 비출 것인가?"이다. " 말해주세요
원문: 북송 원풍시대 소주(老州)에 주천희(朱泉熙)라는 신동이 있었습니다. 그는 어려서부터 경전을 읽을 줄 알았기 때문에 관직에 올랐습니다. 동네 아이들은 모두 그를 부러워했고, 읽을 수 있게 되자 모두가 그들의 작은 '신동'에게 오경을 읽도록 강요했습니다. /p>
많은 부모들이 자녀가 경전을 외운 후 교사는 보상과 보상으로 부모로부터 일정량의 구리 동전을 받게 됩니다.
바이두 백과사전을 보면 아이들의 적성에 맞춰 가르쳐야 하고, 잘 못하는 것을 억지로 가르쳐서는 안 된다고 생각합니다. 신동. 한문번역
광동 원편집자 ① 장우공 ② 신동으로 알려짐
이웃 마을 광둥에 살다가 우연히 장군 저택에 들어와 그는 손님들과 게임을 하고 있었는데, 그의 신적인 인격이 비범한 것을 보고 갑자기 “그 아이는 어디서 왔느냐?”라고 물었다. Zhuang Yisui가 옳았습니다. "공부해본 적 있나요?" 맞았나요? Zhuang은 "예, 작은 문제인데 왜 그렇게 어렵습니까!"라고 말했습니다. 장군은 "얼마나 많은 단어를 맞힐 수 있나요?"라고 물었습니다. Zhuang은 "한 단어로 할 수 있으면 백 단어로 할 수 있습니다"라고 말했습니다.
장군은 그 크기를 자랑스러워하며 홀에 있는 그림을 가리키며 “옛 그림홀에서는 용도 노래하지 않고, 호랑이는 포효하지 않고, 꽃은 향기를 맡지 못하고, 새는 향기를 맡지 못한다. 소리 지르지 마라. 이 아이는 정말 우스꽝스럽다. Zhuang은 "여기서 체스를 한 번만 치면 당신을 옳게 만들 것입니다."라고 말했습니다. "
응답은 다음과 같습니다. "체스 게임의 절반이 남았습니다. 전차에는 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 연기가 없고, 폰에는 음식이 없으며, 장군은 경고를 받았습니다. 조심하세요. ” 2 번역 중부 광동 출신의 장유공(莊宇容)은 어려서부터 신동이라는 평판을 얻었습니다.
(그의) 집은 진월(玄越) 장군집 옆에 있었는데, 우연히 장군 저택에 들어갔습니다. 장군은 우연히 손님과 체스를 두다가 그의 정신 상태가 달라진 것을 보고 서둘러 "그 아이는 어디서 왔느냐?"라고 물었다. 장유공은 솔직하게 대답했다. “공부하셨나요?” 한 쌍을 만들 수 있나요? 장우공은 "두 사람에게는 사소한 일일 뿐인데 뭐가 그렇게 어려운가!"라고 답했다. 장군이 물었다: "얼마나 많은 단어를 일치시킬 수 있습니까?" 장유공은 “한 마디 말이 맞고, 백 마디 말이 맞을 수 있다”고 대답했다.
장군은 자신이 오만하고 과장됐다고 생각하여 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 짝을 지어달라고 부탁하며 “고대 그림의 홀에서는 용이 노래하지 않는다. 호랑이도 울지 않고, 꽃에서는 향기로운 냄새도 안 나고, 새도 지저귀지 않고, 이 아이는 우스꽝스러워 보여요.
Zhuang Yougong은 "여기서 체스를 두는 것만으로도 당신을 바로잡을 수 있을 것입니다."라고 말했습니다. "
이에 대해 그는 "체스 게임의 절반이 남았고, 전차에는 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 연기가 없고, 졸에는 음식이 없습니다. 일반적으로 조심하고 조심하십시오. 5. "신동 장유공"의 번역은 광동에 있습니다. 장유공은 신동이라는 평판을 가지고 있습니다. 그는 광둥 총무성 마을 옆에 살고 있는데,
왜 위의 번역은 마지막에 추가 단락이 있습니까? 번역: 광동 중부에 살았던 장유공(Zhuang Yougong)은 어렸을 때 신동으로 명성을 얻었습니다. 그의 집은 한때 연을 날리던 장군 사무실 옆에 있었습니다. 장유공은 우연히 장군실 안뜰에 떨어졌고, 장유공은 그가 어리다고 생각하고 제때에 들어가는 것을 막지 않았다. 손님과 체스를 두던 중 그의 이상한 정신상태를 본 그는 서둘러 "그 아이는 어디서 왔느냐?"라고 물었다. 장유공은 솔직하게 대답했다. “공부하셨나요?” 한 쌍을 만들 수 있나요? Zhuang Yougong은 "예, 농담입니다. 문제가 무엇입니까?"라고 대답했습니다. 장군이 물었다: "얼마나 많은 단어를 일치시킬 수 있습니까?" 장유공은 "한 마디도 맞고, 백 마디 말도 맞다"고 답했다. 장군은 자신을 아낌없이 칭찬하고 있다고 생각하여 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 한 쌍을 만들어 달라고 부탁했다. : "홀에 오래된 그림이 있는데 용은 맞지 않습니다." 호랑이는 포효하지 않고 꽃은 향기롭지 않으며 새는 지저귀지 않습니다. "Zhuang Yougong은 "그냥. 여기서 체스 게임을 하면 제대로 할 수 있습니다." 그는 이렇게 대답했습니다. "이것은 비참한 체스 반 게임입니다. 루크에게는 바퀴가 없고 기사에게는 안장이 없고, 대포에 쓸 연기도 없고, 병사들을 위한 음식도 없고, 장군님을 위한 음식." 6학년 한문 번역은 여름 숙제 같네요. 위 내용이 여러분에게 도움이 되길 바랍니다... 6. 남회구 고등학교 입시 한문 신동 번역 p>
광둥성 중부 출신의 장유공(Zhuang Yougong)은 어렸을 때 신동으로 알려졌습니다.
(그의) 집은 한때 연을 날리던 진웨 장군청 옆에 있었습니다. 우연히 장군실에 착륙하게 되었는데, 장유공이 직접 들어와서 돌아가라고 하더군요. 관리들은 모두 그가 어리다고 생각하고 그를 무시하여 들어가는 것을 막지 않았습니다.
장군은 우연히 손님과 체스를 두다가 자신의 마음 상태가 달라진 것을 보고 서둘러 "그 아이는 어디서 왔습니까?"라고 물었습니다. 장유공은 솔직하게 대답했다. “공부하셨나요?” 한 쌍을 만들 수 있나요? Zhuang Yougong은 "예, 농담입니다. 문제가 무엇입니까?"라고 대답했습니다. 장군이 물었다: "얼마나 많은 단어를 일치시킬 수 있습니까?" 장유공은 “한 마디 말이 맞고, 백 마디 말이 맞을 수 있다”고 대답했다.
장군은 자신이 관대하다고 생각하고 그를 칭찬했기 때문에 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 짝을 지어달라고 부탁했다. 호랑이는 포효하지 않고, 꽃에서는 새의 향기가 나지 않는다. 비명을 지르지 마라, 이 아이는 정말 우스꽝스럽다. Zhuang Yougong은 "여기서 체스를 두는 것만으로도 당신을 바로잡을 수 있을 것입니다."라고 말했습니다.
이에 대해 그는 "비참한 반 게임이다. 마차에는 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 연기가 없고, 병사들은 먹을 것이 없다. 장군이 외친다. 제방. ".