중국 역사상 첫 번째 번역.

명심보감' 은 명초에 출간되어 중국 역사상 최초로 서구로 번역된 책이다. 명대의 채근담보다 더 인기 있는 권선계지의 책이다. 한국, 일본, 베트남 등에서 600 여 년 동안 유행해 청소년 계몽 교육과 도덕 교육의 중요한 독서이자 개인 격려 경전으로 자리잡았다. 이 책은' 대장금' 의 주요 계몽 교재이자' 대장금' 의 배우 이영애가 가장 좋아하는 책이다. 놀랍게도, 이런 책은 중국에서 이미 실전되었다!

"명심보감" 은 원말명 초에 기록되었으며, 범에서 정리하여 편찬하였다. 국립도서관에는 1368 에 출판된 고서적' 명심보감 보정' 이 한 권 있다. 이 책의 내용은 유교, 해석, 도삼교의 융합으로 중국 선현의 정수와 명대 이전의 선현이 개인의 도덕적 수양, 수련, 안착에 대한 논술을 모은 것이다. 주된 목적은 좋은 설득을 권하고 인생을 지도하는 것이다. 우선 자신을 단정하게 하고, 좋은 사람이 되고, 계속 좋은 사람이 되어야 한다. 둘째, 우리의 행동거지는 성실하고, 사람과 일을 대할 때는 감사할 줄 알아야 하며, 우리의 유한한 생활 중 어느 때든, 어느 곳에서나 만족과 복보를 소중히 여기고, 사람, 일, 사물, 사회, 심지어 불행에도 감사와 만족과 아껴야 한다.

1592 이전에 스페인 가톨릭 사제 고무현은 필리핀에서' 명심보감' 을 스페인어로 번역했다. 이것은 손으로 쓴 이중 언어 작품이다. 원고는 1595 에서 스페인으로 돌아와 필립 3 세 친왕에게 바쳐 현재 마드리드 스페인 국립도서관에 숨어 있다. 코스타와 윤도택이 합역한' 논어' 라틴어판은 1662 에 출판되었다.

범이 편찬한' 명심보감' 은 자명한 초부터 줄곧 널리 전해지고 있다. 이 책은 여러 차례 다시 인쇄되었고, 만력황제는 또 그것을 편집하고 수정하였다. 이 책은 적어도 명대에서 가장 인기 있는 통속책이자 가장 인기 있는 권고 계몽 서적 중 하나라고 할 수 있다. 명심보감' 도 동아시아 동남아 각국으로 빠르게 전해져 한국 일본 베트남 필리핀 등지에서 오랫동안 널리 퍼지며 교화 설득 수양성의 고전으로 자리잡았다.