건가는 녹색이고 흰 이슬은 물가에 있다. 이 문장은 갈대가 굵고 물이 길며 흰 이슬이 서리로 변한다는 뜻이다. 늦가을의 서리. 내가 그리워하는 사람은 강 건너편에 있다. 이 문장은 『시경·건가』에서 따온 것이다.
시의 원문은 다음과 같습니다.
Jianjia는 녹색이고 하얀 이슬은 서리와 같습니다. 소위 아름다움은 물가에 있습니다.
뒤로 따라가면 길은 멀고 막힐 것이다. 그곳에서 돌아와서 Wan은 물 한가운데에 있습니다.
잎이 무성하고, 하얀 이슬이 아직도 빛나고 있다. 소위 아름다움이 물 위에 있습니다.
돌이켜보고 따라가지만 길이 막혀서 전진할 수 있다. 그곳에서 다시 여행을 하면 마치 물 속에서 헤엄치는 듯한 느낌을 받게 될 것입니다.
검가를 모아도 흰 이슬이 그치지 않았다. 소위 아름다움은 물의 강에 있습니다.
뒤를 돌아보면 길이 막혀 있고 오른쪽이다. 돌아가서 거기에서 수영하면 물 속에서 수영하게 될 것입니다.
시를 현지어로 해석하면:
강가의 갈대는 푸르고, 깊은 가을 이슬은 서리가 된다. 좋아하는 사람은 어디에 있나요? 강 반대편에 있어요. 나는 그녀를 찾기 위해 물살을 따라 올라갔지만 길이 험난하고 멀었다. 마치 물 한가운데 있는 것처럼 물을 따라 그녀를 찾으세요.
강변 갈대는 빽빽하고 많고, 이른 아침에도 이슬이 마르지 않았다. 좋아하는 사람은 어디에 있나요? 강둑 바로 너머에 있습니다. 그녀를 찾기 위해 물살을 따라 올라갔지만 길이 험하고 오르기 힘들었다. 물을 따라 그녀를 찾으면 그녀는 물 속의 해변에있는 것 같습니다.
강변 갈대가 빽빽하고 아침 이슬이 다 젖지 않았다. 좋아하는 사람은 어디에 있나요? 바로 저기 물가에요. 나는 그녀를 찾기 위해 상류로 올라갔지만 길이 험난하고 험난했다. 그녀를 찾기 위해 물을 따라가면 마치 물 속의 섬에 있는 것처럼 보일 것입니다. ?
추가 정보:
"궈펑·진펑·건가"는 고대 중국 현실주의 시집 "시경"에 수록된 기사입니다. 이 시는 3개의 장으로 구성되어 있으며, 각 장에는 8행이 있습니다. 이 시는 한때 진향공이 주례로 나라를 다스릴 수 없는 것을 비웃거나, 은둔생활을 하는 현자들을 끌어들일 수 없는 것을 후회하는 시로 여겨졌다.
지금은 일반적으로 이것은 당신이 사랑하는 사람을 추구하는 사랑 노래라고 믿었습니다. 부적절함에 대한 우울함과 괴로움. 전체 시는 3개의 장으로 구성되어 있으며 여러 장이 계속해서 노래됩니다. 마지막 두 장은 첫 번째 장의 텍스트에서 약간만 수정되어 각 장 내에서는 조화로운 리듬의 효과를 생성하지만 장 사이에는 불균일한 리듬이 생성됩니다. 결과적으로 의미론이 상호 발전합니다.
참고: 바이두백과사전 - "궈펑·진펑·지앤가"