2. 안녕-바야르테
3. 잘 다녀오세요-자임 김규다 사이언야바?
4. 나는 네가 너무 그립다 -QIE
몽골어는 일반적으로 어떤 성조도 없이 말한다.
확장 데이터
예전에는 몽골어에 문자가 없을 때 몽골어를 기록하기 위해서는 발음이나 다른 민족의 언어를 한자로 표기해야 했다. 다른 민족들도 몽골어를 배울 때 자신의 글로 몽골어 표음을 준 적이 있다.
이 음성 파일들 중 많은 것들이 보존되어 있다. 예를 들어, 병음 한자의 유어, 몽골비사, 화이이, 아라비아 알파벳의 목카디마티아다부, 이스탄부르크 몽골어 어휘 등이 있다. 그중에서 가장 유명한 것은 명나라 초년에 번역을 쓴' 몽골 비사' 이다.
Mong ol-un ni γ UCA tobciyan 은 13 세기에 기록되었으며 대대로 전해 내려오는 가장 오래된 몽골 문헌 중 하나입니다. 전란으로 인해 주음 한자로 번역된' 몽골 비사' 가 보존됐지만 몽골 비사의 몽골어 원판은 실전돼' 몽골 김사' 등 저서의 하단에만 보존됐다.
참고 자료:
바이두 백과-몽골어