번역은 다음과 같습니다.
'옷을 벗고도 참을 만하다. 장강 남쪽 수천 마일 떨어진 하늘을 바라볼 수 있다'는 뜻이다. 옷을 벗고 있으면 장강 남쪽으로 수천 마일 떨어진 하늘을 볼 수 있습니다.
송나라 시인 왕안석이 지은 『장안군과 함께 중산을 바라보다』에서 따온 것이다.
왕안석(1021년 12월 18일 ~ 1086년 5월 21일), 이름은 해부, 반산, 시호는 형공. 세상 사람들은 그를 징공왕(景孝王)이라고 부르기도 합니다. 한족은 북송 복주 린촨(富泉) 출신(현 장시성 푸저우시 린촨구 등가항 출신)이며 북송의 유명한 정치가, 사상가, 작가, 개혁가이다. 당송8대대사(唐宋八大師).
구양수는 왕안시를 칭찬했다. "한린서원의 로망시 3천편, 관서의 글 200년. 나이가 들어도 여전히 자기연민이 있는데, 누가 경쟁할 것인가. 나중에 아들과 함께." 전승되는 소장품으로는 "왕린촨 컬렉션", "린촨 컬렉션", "사천 컬렉션 컬렉션" 등이 있습니다.
시문과 문체를 가리지 않고 다 잘하는 편이지만, 말수가 많지는 않지만, 『귀지향』 등 유명한 작품도 갖고 있다. 가장 많이 회자되는 왕징공의 시는 '강 남쪽 기슭에 다시 봄바람이 푸르른다. 언제쯤 밝은 달이 다시 나를 비춰줄 것인가'이다.
"옷을 벗은 모습은 오래도록 간직할 가치가 있다. ", 서사 시인의 개혁은 실패하고 해고되어 유휴 상태가 되었다. 이생에서 야망을 실현하기 어려웠으며 무기력한 감정을 드러냈다
왕안시(1021년 12월 18일 ~ 1086년 5월 21일) , Jiefu 및 Banshan이라는 이름, 사후 제목 : Jing Duke. 세상 사람들은 그를 징공왕(景孝王)이라고 부르기도 합니다. 한족은 북송 복주 린촨(富泉) 출신(현 장시성 푸저우시 린촨구 등가항 출신)은 북송의 유명한 정치가, 사상가, 작가, 개혁가이다. 당송8대대사(唐宋八大師). 구양수는 왕안석을 칭찬했다. "제국 서원에는 낭만이 3000편이 있고 관서에는 200년의 글이 있다. 내가 늙어도 자기 연민이 남아 있는데 누가 장차 내 아들과 경쟁할 것인가. ."