7 월 시경의 원역

7 월 시경 원문과 번역문은 다음과 같다.

첫째, 7 월 원경

7 월에는 불이 가득하고 9 월에는 옷을 배달한다. 첫날 나는 뚱뚱하고, 다음날 나는 흉악했다. 옷도, 갈색도 없는데 왜 죽죠? 셋째 날, 넷째 날 까치발을 들었다. 며느리와 함께, 우리는 남쪽에서 서로를 만나서 매우 기쁘다. 7 월에는 불이 가득하고 9 월에는 옷을 배달한다. 봄, 햇빛이 비춰지고, 아명 창공이 빛난다. 여자는 바구니를 들고 뒤를 따르며 부드러운 뽕을 빌었다. 봄이 와서 치치가 입양되었다. 여자는 마음이 괴로워 아들을 데리고 집에 갈 뻔했다. 7 월에는 불이 가득하고 8 월에는 갈대가 가득하다.

누에, 달, 뽕나무, 도끼 포크, 멀리 벌목, 모상. 7 월 노래, 8 월 업적. 현자이황, 나, 공자상. 4 월은 아름답고 5 월은 노래한다. 8 월 수확, 10 월 분쇄. 어느 날 너구리, 여우, 자식 처구를 취하다. 다음 날, 그들은 여전히 여전하며 무공을 메고 사적인 말을 하며 대중을 위해 일했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 5 월, 나는 나의 주식을 옮겼다, 6 월, 나는 야외에서, 8 월, 9 월에 있다.

둘째, 7 월 시경 번역

7 월의 불은 서천에 떨어지고, 9 월에는 여자가 한복을 꿰매었다. 1 1 월 북풍이 세차게 불고 12 월 찬바람이 세차게 불고 있다. 좋은 옷과 자루천 옷이 없으면 어떻게 한 해 연말을 보낼 수 있습니까? 첫 달에 우리는 밭을 갈고 쟁기질하기 시작했고, 두 번째 달에는 밭을 심으러 갔다. 아내와 아이들과 함께 가서 양지로 쌀을 보내면, 전관은 식량을 나누어 줄 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)

7 월의 불은 서천에 떨어지고, 9 월에는 여자가 한복을 꿰매었다. 봄에는 햇빛이 따뜻하고 황달이 완곡하게 노래한다. 그 소녀는 깊은 대나무 바구니를 들고 오솔길을 따라 걷고 있다. 손을 뻗어 연한 뽕잎을 따니 봄날이 갈수록 길어진다. 사람들이 오가며 쑥을 채집하는데, 처녀는 슬퍼서 귀족과 시집갈 엄두가 나지 않는다.

7 월의 불은 서쪽으로 지고, 8 월에는 갈대를 베었다. 3 월에 뽕나무 가지를 다듬고, 도끼를 채취하다. 높고 긴 나뭇가지를 자르고 가는 나뭇가지를 기어올라 부드러운 뽕을 따다. 벨로새는 7 월에 비명을 지르기 시작했고, 8 월에는 대마를 짜기 시작했다. 염색한 실크는 검은색과 노란색이 섞여 있고, 나의 붉은색은 더욱 밝아서 귀족을 위해 옷을 만드는 것이다.

7 월 노래 책의 작품에 대한 감사;

풍기 7 월' 은' 시경' 중 가장 긴 시로 민족 풍격을 지니고 있다. 이 시는 주 부락의 일 년 사계절의 노동생활을 반영하며, 의식주 생활의 모든 방면을 포함한다. 그 작가는 부족의 일원이기 때문에 그의 필조는 냉정하고 정확하며 봄갈이, 추수, 겨울 저장, 채상, 염색, 재봉, 사냥, 주택 건설, 포도주 양조, 노동, 잔치 등 각 측면에서 당시 사회의 풍속화를 보여준다.

고대 중국시는 줄곧 서정시를 위주로 하여 서사시가 매우 적다. 이 시는 서사를 위주로 이미지가 생동감 있고 시적이 풍부하다. 시 속 인물에 대한 아름다운 서술을 통해 당시의 노동 장면, 생활 그림, 각종 인물의 면모, 농민과 민중의 관계를 실감나게 보여 서주 초년 남녀가 얽힌 풍속화를 구성하였다.