왕조: 당나라 작가: 루오 엔
지하에 있든 높은 산에 있든 꽃이 만발한 곳에는 벌이 바쁘다.
꽃을 따서 꿀을 따면 누가 누구를 위해 노력할 것인가, 누가 달까?
나은의 영물시는' 절중물',' 사물에 얽매이지 않는다',' 사물에 얽매이지 않는다',' 독특한 의미',' 풍자 심오함',' 생각을 자극하는 것' 이다. 청대 심상룡의' 사론' 은 "영물의 작품은 물건을 빌려 성품을 싣고 있다" 고 말했다. 어떤 인생 체험감과 국가에 대한 걱정도 그 속에 숨어 임중 먼 길을 간다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언). " 사물에 대한 깊고 세밀한 관찰을 바탕으로 나은은 그가 읊은 것을 그의 강한 가국의 근심과 인생 체험에 녹여서, 그가 세상을 풍자하는 방식으로 만당시단에서 눈에 띄게 했다. 꿀벌은 꿀벌을 읊어 꽃냥꿀을 채취하여 사람들이 즐길 수 있는 자연현상을 읊음으로써 사회 역사 문제에 대한 자신의 생각을 표현한다.
처음 두 문장은 꿀벌의 생활 상태를 묘사하는데, 그들은 끊임없이 꽃밭을 오가며 일한다. 광활한 영토는 그들에게 상당히 큰 시전 공간을 주었다. "여부" 또는 "무한", 꿀벌은 열심히 일하면서 "모든 풍경을 차지합니다." 간단하고, 평직해 보이며, 거의 감상과 칭찬의 어조로 쓰여졌다. 사실, 그것은 독창적이고, 선양하고 억제하며, 이후의 토론을위한 길을 열어줍니다.
마지막 두 문장은' 벌' 이미지를 꽉 조여 상징하는' 노동자' 이미지를 확장하고 넓혀' 백화일제가 꿀을 넣은 후 누구도 달지 않다' 는 감탄을 자아냈다. 동시에, 채취한 꽃이 꿀로 변해 마침내 만족스러운 성과를 거두었다는 흥미로운 질문도 제기되었다. 화제를 돌리는데, 이 고생은 누구를 위한 것입니까? 당시 어둡고 부패한 사회에서는 일하지 않기 위해 얻은 것으로, 높은 자리에 있고, 무거운 권력을 쥐고 있는 착취자는 아이러니하게도 말할 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 명예명언) 시인은 수사적인 말투로 폭리를 탐닉하는 사람들을 비난했다. 오랜 애도 끝에 그는 노동자 인민에 대한 동정을 금할 수 없었다. 그는 다른 쪽에서 노동자들이 얻을 수 없는 불공정한 현실을 조롱하고 채찍질했다. 그는 노동인민을 위해 불평을 하면서 오랫동안 벼슬을 위해 뜻을 펼칠 수 없었던 자신의 처지를 반성하며 만당에 대한 안타까움을 표했다.
꿀벌과 나비는 이미 시인의 작품에서 매력의 상징이 되었다. 그러나 꿀벌은 결국 중국과 다르다. 평생 꿀을 양조하려고 노력하며 많은 공헌을 했지만 즐기는 것은 매우 적다. 이를 둘러싸고 시인 나은은 깊은 감정을 품고 이런' 동물 이야기' 를 적었다. 그것의 의미만으로도 사람을 상쾌하게 한다. 이 시의 예술적 표현은 세 가지 주목할 만하다.
첫째, 원인을 잡으려면 강해야 한다. 이 시의 중점은 마지막 두 문장의 감탄이다. 꿀벌이 평생' 수고' 외에는 아무것도 없다는 뜻이다. 하지만 처음 두 문장은 평원 들판이든 높은 산이든 꽃이 만발한 곳이면 꿀벌의 땅이라고 자화자찬했다. 여기서 작가는 극단적인 부사, 형용사 (예:' 불정',' 무한',' 소진',' 소진',' 무조건적인 문장' 벌이 모든 풍경을 차지하고 있다' 는 말이 주제와 모순되는 것 같다. 사실, 이것은 단지 반대의 주장일 뿐, 원인을 파악하려고 시도하고, 마지막 두 마디를 위해 거드름을 피우며, 높이 들고, 심하게 넘어진다는 속담에 불과하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그래서 마지막 두 문장은 앞의 두 문장의 뒤바뀌었다. 꿀벌이 꽃을 따서 꿀을 만들었다고 해서 누구의 것인지 모르겠다. "점유" 라는 글자를 쓸어버리면 표현 효과가 더 강해진다.
둘째, 서사가 반문하고, 탄식하고 정이 있다. 이 시는 서술과 의론의 수법을 사용하지만 의론은 명확하게 나오는 것이 아니라 수사적인 말투로 말하는 것이다. 처음 두 문장은 서술을 위주로 하고, 마지막 두 문장은 토론을 위주로 한다. 마지막 두 문장, 세 가지 주요 서술, 네 가지 주요 토론. 백화 따기' 는' 수고' 를 의미하고,' 성꿀' 이라는 단어는' 달콤함' 을 의미한다. 그러나 주요 서술과 주요 논술이 다르기 때문에 마지막 두 문장은 중복감이 있어 중복감이 없다. 원래, 반문문의 뜻은 단지: 당신은 누구를 위해 달콤하고 누구를 위해 노력할 의향이 있습니까? 하지만 두 가지 질문으로 나뉩니다. "누구를 위해 노력하고 있습니까? 클릭합니다 누구를 위해 달콤한가? 반복되고 반복되지 않습니다. 노력은 자기 소유이고 달콤함은 다른 사람의 것이다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 노력명언) 반복해서 중얼거리면 깊은 감동을 받는다. 이 시인은 연민으로 가득 차 있다.
셋째, 의미가 깊고 두 가지 해석이 있을 수 있다. 이 시는 벌의 특징을 사로잡고, 가식적이지 않고, 그림도 없고, 수사도 없다. 간단명료하고 사상이 있지만, 독자들이 이' 동물 이야기' 에서 무언가를 배울 수 있게 해 주며, 그 속에 생활에 대한 깨달음을 느낄 수 있게 해 준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 어떤 사람들은 이 시가 정말 세상 사람들이 부자에게 복을 주려고 노력하는 감탄이라고 말한다. 어떤 사람들은 꿀벌이 근면한 노동자를 찬양하는 데 사용되었다고 생각하는데, 일하지 않고 얻은 착취자들은 무자비하게 조롱을 받았다. 이 두 솔루션은 일치하지 않는 것처럼 보이지만 실제로는 모두 허용됩니다. 왜냐하면' 우화' 시는 두 가지가 있기 때문이다. 하나는 작가가 어떤 설교를 비유하는 것이고, 의미는 간단하고 확실하다. 또 다른 하나는 저자가 강렬한 감정으로 사물을 보고, 사물을 사람처럼 만드는 것도 참고할 수 있지만,' 의미' 는 그렇게 피상적이고 확실하지는 않다. 이런 시에서 저자는 꿀벌의' 이야기' 에서 당시 쓴 날의 그림자를 본 것 같지만, 그는 단지' 이야기' 를 썼을 뿐, 직접 설교도 없고, 구체적인 비교도 없고, 형상도 비교적 유연하다. 현실 생활에서, 고된 생활은 서로 다른 의미를 가지고 있으며, 꿀벌과 두 가지 유사점이 있다. 하나는 이른바' 결국 고생도 없고, 눈도 오래 감는다' ('홍루몽') 이다. 하나는' 호미' 야? " 별들의 침입' 과' 귀미의 머리는 다른 사람의 것이다. "이것은 독자들로 하여금 두 가지 의미에서 서로 다른 이해를 하게 한다. 그러나 시대가 발전함에 따라 노동의 영광은 이미 보편적인 관념이 되었으며,' 벌' 은 이미 미덕의 상징이 되었다. 사람들이 나은의 시를 읽을 때, 그들은 자연히 후자의 해석을 선호한다.